2024年09月20日星期五
首页/成语大全/《高山流水》成语英译与典故

《高山流水》成语英译与典故

十五、高山流水古时候,有位琴师俞伯牙,琴技高超人人夸。他有个好友钟子期,真正懂琴的只有他。伯牙若弹《高山调》,子期说,巍巍泰山高又大;伯牙弹的《流水曲》,子期说,山溪流水哗啦啦。谁料到,子期不幸因病逝,伤心哭坏了友伯牙。友坟前,伯牙摔坏琴一张,好友灵前把誓发,从此再也不弹琴,只因人世知音乏。...

十五、高山流水

古时候,有位琴师俞伯牙,

琴技高超人人夸。

他有个好友钟子期,

真正懂琴的只有他。

伯牙若弹《高山调》,

子期说,巍巍泰山高又大;

伯牙弹的《流水曲》,

子期说,山溪流水哗啦啦。

谁料到,子期不幸因病逝,

伤心哭坏了友伯牙。

友坟前,伯牙摔坏琴一张,

好友灵前把誓发,

从此再也不弹琴,

只因人世知音乏。

这说明,人生知音最难得,

知音才吐心里话。

The Flowing Water and the High Mountains

In ancient times there was a banjo player named Yu Boya.He played so well that everybody praised him.He had a bosom friend named Zhong Ziqi,who knew every note of his music.

If Boya played a tune of high mountains,he would say that it was Mount Tai high and great;If Boya played a tune of water flowing,he would say that it was a mountain creek flowing vigorously.But it happened that Ziqi died of a deadly disease.Boya wept sadly and grieved very much.In front of his friend's tomb,he broke his banjo,and pledged that he would never play again,as he had no one in the world that could really understand him.

That means that true friends are very difficult to find,and only to the true friend can you lay bare your heart.

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载