《穿窬(yú)之盗》出处与含义解释
187.穿窬(yú)之盗语出《论语·阳货》。穿:指穿壁;窬:通“逾”,从墙上爬过去。指钻洞和爬墙的盗贼。子曰:“色厉而内荏,譬诸小人,其犹穿窬之盗也与?”孔子说:“外表严厉而内心怯弱,这种人就譬如小人一般,他们就好像穿壁越墙的盗贼吧?”这是孔子在评价阳货的人品时所说的话。所以,要确切地理解这个成语,还得熟悉阳货其人。阳货,名虎,字货,是春秋时期的鲁国人,后来...
187.穿窬(yú)之盗
语出《论语·阳货》。穿:指穿壁;窬:通“逾”,从墙上爬过去。指钻洞和爬墙的盗贼。
子曰:“色厉而内荏,譬诸小人,其犹穿窬之盗也与?”
孔子说:“外表严厉而内心怯弱,这种人就譬如小人一般,他们就好像穿壁越墙的盗贼吧?”
这是孔子在评价阳货的人品时所说的话。所以,要确切地理解这个成语,还得熟悉阳货其人。阳货,名虎,字货,是春秋时期的鲁国人,后来成了鲁国大夫季平子的家臣。季氏曾几代掌握鲁国朝政,而这时阳货又掌握着季氏的家政。季平子死后,阳货专权管理鲁国的政事。后来他与公山弗扰共谋杀害季桓子,失败后逃往晋国。
鉴于上述原因,阳货是孔子非常鄙视和讨厌的“乱臣贼子”。孔子对他的印象很差,评价也不高,甚至平时也不愿意与其交往,更不愿意去他手下做官。
当然,遗憾的是,孔子后来还是屈于礼制的要求,在接到阳货送来的礼物之后回拜他,而且答应他愿意出来做官。