《退避三舍》原文_什么意思_赏析
退避三舍
《左传》
及楚,楚之飨之,曰:“公子若反晋国,则何以报不谷?”对曰:“子女玉帛,则君有之;羽毛齿革,则君地生焉。其波及晋国者,君之余也,其何以报君?”曰:“虽然,何以报我?”对曰:“若以君之灵,得反晋国,晋楚治兵,遇于中原,其辟君三舍。若不获命,其左执鞭弭、右属櫜鞬,以君以周旋。”子玉请杀之。楚子曰:“晋公子广而俭,文而有礼。其从者肃而宽,忠而能力。晋侯无亲,外内恶之。吾闻姬姓,唐叔之后,其后衰者也。其将由晋公子乎!天将兴之,谁能废之?违天,必有大咎。”乃送诸秦。
【译文】
到了楚国,楚成王宴请他。说:“公子如果回到晋国,用什么报答不我?”公子回答说:“子女玉帛,大王您有的是;珍禽羽毛,象牙兽皮,更是楚地的盛产,那些分散在晋国的,不过是君王的剩余,我能用什么来报答君王呢?”楚成王说:“话虽然这么说,究竟用什么报答我呢?”公子回答道:“要是托您的福。果真能回国。假如晋、楚两国交战,在中原相遇,我会命令我的军队退避您的军队九十里。如果还不得到认可,我左手拿鞭子和弓箭,右手带着盛着弓箭的袋子,来与您交战。”子玉请求杀掉他。楚成王说:“晋公子胸怀广阔而能约束自己,辞令有文采而合于礼仪。他的随从严肃而宽厚,忠诚而能尽力。晋侯没有亲近的人,国内国外都很讨厌他。我听说姬姓中唐叔的后代,是最后衰亡的,这大概由于晋公子的原因吧!上天将要使他兴起,谁能够废掉他?违背上天,必定有大灾。”于是就把他送到秦国。