2024年11月02日星期六
首页/文史百科/三国魏·应 璩《家书·与从弟君苗君胄书》全文、赏析、注释

三国魏·应 璩《家书·与从弟君苗君胄书》全文、赏析、注释

三国魏·应 璩璩报②: 间者北游③,喜欢无量。登芒济河④,旷若发蒙⑤。风伯扫途,雨师洒道,按辔清路⑥,周望山野。亦既至止⑦,酌彼春酒⑧。接武茅茨⑨,凉过大夏⑩。扶寸肴修,味逾方丈⑪...

三国魏·应 璩

璩报: 间者北游,喜欢无量。登芒济河,旷若发蒙。风伯扫途,雨师洒道,按辔清路,周望山野。亦既至止,酌彼春酒。接武茅茨,凉过大夏。扶寸肴修,味逾方丈。逍遥陂塘之上,吟咏菀柳之下。结春芳以崇佩,折若华以翳日。弋下高云之鸟,饵出深渊之鱼,蒲且赞善,便嬛称妙。何其乐哉!虽仲尼忘味于虞《韶》,楚人流遁于京台,无以过也。班嗣之书,信不虚矣。

来还京都,块然独处,营宅滨洛,困于嚣尘。思乐汶上,发于寤寐。昔伊尹辍耕,郅恽投竿,思致君于有虞,济蒸人于涂炭。而吾方欲秉耒耜于山阳,沈钩缗于丹水,知其不如古人远矣。然山父不贪天地之乐,曾参不慕晋楚之富,亦其志也。前者邑人念弟无已,欲州郡崇礼,官师授邑,诚美意也。历观前后,来入军府,至有皓首犹未遇也,徒有饥寒骏奔之劳。俟河之清,人寿几何?且宦无金张之援,游无子孟之资,而图富贵之荣,望殊异之宠,是陇西之游,越人之射耳

幸赖先君之灵,免负担之勤。追踪丈人,畜鸡种黍。潜精坟籍,立身扬名,斯为可矣。无或游言,以增邑邑。郊牧之田,宜以为意,广开土宇,吾将老焉。刘、杜二生,想数往来,朱明之期,已复至矣。相见在近,故不复为书。慎夏自爱。璩白。

[注释] ① 从弟: 堂弟。 ② 报: 告知。 ③ 间者: 近来。 ④ 芒: 北邙山,在洛阳东北。河: 黄河。 ⑤ 旷: 开阔。发蒙(ménɡ): 打开遮眼之物。这里指登山临水,胸襟豁然开朗。 ⑥ 按辔(pèi): 乘马控缰徐行。清路: 清洁的道路。 ⑦ 亦既至止: 意为到了这地方。 ⑧ 酌: 饮酒。 ⑨ 接武: 前后足迹相连接,形容步子小,走路慢。武: 足迹。茅茨(cí): 草屋。 ⑩ 大夏: 巨宅。夏: 指房屋。 ⑪ “扶寸”二句: 一小块肉或肉脯的滋味胜过丰盛的筵席。扶寸: 通肤寸,一指为寸,一肤四寸。肴: 肉。修: 肉脯。方丈: 一丈见方。《孟子·尽心下》:“食前方丈。”谓菜肴罗列之多。 ⑫ 菀(yù): 茂盛貌。 ⑬ 春芳: 香花。 ⑭ 若华: 若木之花。传说此花能挡住太阳。翳(yì): 遮蔽。 ⑮ 弋(yì): 用绳系在箭上射。 ⑯ 饵: 钓饵,这里指钓鱼。 ⑰ 蒲且(yū): 古代善射的人。 ⑱ 便嬛(yuān): 古代善钓的人。 ⑲ “虽仲尼”句: 孔子在齐听了韶乐,三月不知肉味。 ⑳ “楚人”句: 楚庄王不登京台,怕登了会流连忘返。 ㉑ 班嗣(sì): 东汉人,班彪的堂兄,好老庄之学。其答桓谭信云:“(庄子)渔钓一壑,则万物不奸其志;栖迟于一丘,则天下不易其乐。”借指游览之乐。 ㉒ 块然: 孤独的样子。 ㉓ 嚣尘: 嘈杂而肮脏。 ㉔ 汶(wèn)上: 汶水之上。孔子学生闵子骞辞官,说:“善为我辞焉。如有复我者,则吾必在汶上矣。”汶上成了隐居之地的代称。 ㉕ “昔伊尹”四句: 伊尹罢耕出山,是为了使商汤成为尧舜一样的君主。东汉人郅恽,告别隐居的师友而学伊尹,为的是救民于水火之中。蒸人: 即众人,指老百姓。涂炭: 泥淖与炭火,比喻极端困苦的境地。 ㉖ 秉耒耜(sì): 拿着农具。山阳: 古县名。战国魏邑,汉置县,以在太行山之阳得名。治所在今河南焦作市东。北齐废。 ㉗ 沈钩缗(mín): 放下钓丝钓钩。沈: 通沉。缗: 钓丝。丹水: 汉地理志上党郡高都有莞谷,丹水所出。 ㉘ 山父: 即巢父。相传尧让天下给他而不受,故说不贪天地之乐。 ㉙ “曾参”句: 《孟子·公孙丑下》引曾子曰:“晋楚之富,不可及也。彼以其富,我以吾仁;彼以其爵,我以吾义。吾何慊乎哉!”曾参: 即曾子,字子舆。孔子学生。 ㉚ 崇礼: 崇敬礼教。 ㉛ 官师授邑: 为众官之师而教授乡邑。 ㉜ 骏奔: 奔忙。 ㉝ 俟河之清: 等待黄河水清。俟: 等待。河: 黄河。 ㉞ 宦: 在朝为官。金张: 指汉金日䃅和张安世二人,功名盛极一时。援: 援助。 ㉟ 子孟: 霍光字子孟,汉武帝、昭帝时大臣。 ㊱ 陇西之游: 陇西之人不善游泳,越想游得快,越易下沉。 ㊲ 越人之射: 越人不善射,仰面向天射箭,射得高,落得近。比喻事与愿违。 ㊳ 追踪: 效法前人。丈人: 《论语·微子》中的荷��丈人,隐者。 ㊴ 潜精: 专心研究。坟籍: 三坟五典,指古书。 ㊵ 或: 通惑。游言: 游宦之言。 ㊶ 邑邑: 通悒悒,不乐之貌,失意的样子。 ㊷ 朱明之期: 指夏季。 ㊸ 慎夏自爱: 当心暑气侵人,宜善自珍摄。

[作者] 应璩(190—252),汝南(今河南上蔡西南)人。三国魏文学家。字休琏。建安七子应玚之弟。博学善文,好为书记。与其兄玚、其子贞,均以文章显于世。任散骑常侍,迁为侍中。卒后追赠卫尉。原有集,已散佚。后人辑有《应休琏集》。

[鉴赏] 魏晋时期,传统的儒家道德消淡,而老庄道家哲学却弥漫于社会,亲近自然、隐迹山林成为一时之风尚。应璩时为侍中。魏因曹爽秉政,多违法度,朝纲紊乱,而司马集团权势日重,危机迫近。在失望中,璩顿生归隐之心。其笔下的田园之乐显得轻灵怡然。“逍遥陂塘之上,吟咏菀柳之下。结春芳以崇佩,折若华以翳日……”与陶渊明的“舟遥遥以轻扬,风飘飘而吹衣”何其相似。这是人的内心与自然景物的交感融汇,是在摆脱俗世羁绊以后所领悟到的快乐与陶醉,是一种对人性实在和温暖的体验。作者在此又对京都官场生活作出描画:“块然独处”“困于嚣尘”,徒有饥寒骏奔之劳,而无富贵荣华之望。两相对照,其意自显。璩亦以此劝勉两位兄弟息心自爱。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载