2024年11月02日星期六
首页/文史百科/唐·李商隐《友书·上河东公启》全文、赏析、注释

唐·李商隐《友书·上河东公启》全文、赏析、注释

唐·李商隐商隐启: 两日前于张评事处②,伏睹手笔③,兼评事传指意④,于乐籍中赐一人⑤,以备纫补⑥。某悼伤以来⑦,光阴未几⑧。梧桐半死⑨,方有述哀⑩;灵光独存⑪...

唐·李商隐

商隐启: 两日前于张评事处,伏睹手笔,兼评事传指意,于乐籍中赐一人,以备纫补

某悼伤以来,光阴未几。梧桐半死,方有述哀;灵光独存,且兼多病。眷言息胤,不暇提携。或小于叔夜之男,或幼于伯喈之女。检庾信荀娘之启,常有酸辛;咏陶潜通子之诗,每嗟漂泊

所赖因依德宇,驰骤府庭,方思效命旌旄,不敢载怀乡土。锦茵象榻,石馆金台,入则陪奉光尘,出则揣摩铅钝。兼之早岁,志在玄门;又到此都,更敦夙契。自安衰薄,微得端倪。至于南国妖姬,藂台妙妓,虽有涉于篇什,实不接于风流

况张懿仙本自无双,曾来独立。既从上将,又托英僚。汲县勒铭,方依崔瑗;汉庭曳履,犹忆郑崇。宁复河里飞星,云间堕月B40,窥西家之宋玉,恨东舍之王昌?诚出恩私,非所宜称。伏惟克从至愿,赐寝前言,使国人尽保展禽,酒肆不疑阮籍。则恩优之理,何以加焉?

干冒尊严,伏用惶灼。谨启。

[注释] ① 河东公: 指河南尹柳仲郢。柳本京兆(今陕西西安)人。因其郡望在河东,因称河东公。启: 本专指下属写给上司的信札,后也可泛指一般信函。 ② 评事: 官名,主管刑狱。 ③ 伏睹: 即拜读。 ④ 指意: 旨意。 ⑤ 乐籍: 妓女之隶教坊者。 ⑥ 以备纫补: 意即给我作妾。 ⑦ 悼伤: 哀悼死者。商隐于大中五年丧妻。 ⑧ 光阴未几: 指妻子王氏刚去世不久。 ⑨ 梧桐半死: 借西汉枚乘《七发》中的话,比喻自己丧妻,如梧桐之根半死半生。 ⑩ 述哀: 指悼念亡妻的篇什。 ⑪ 灵光独存: 汉王延寿《鲁灵光殿赋》:“自西京未央,建章之殿皆见隳坏,而灵光巍然独存。”此处意为妻丧而自己独存。灵光: 鲁灵光殿。 ⑫ 眷言息胤(yìn): 顾恋子女。息胤: 子息,子女。 ⑬ 不暇提携: 来不及抚养教育。 ⑭ “或小于”句: 意思是自己的儿子还未满八岁。叔夜,嵇康的字,嵇康有八岁之子。 ⑮ “或幼于”句: 谓女儿还不到六岁。伯喈,汉蔡邕的字,其女即为蔡文姬。 ⑯ “检庾信”二句: 意思是阅读庾信感谢赵王送丝布给儿子的信,就会想到自己的儿子无人看顾,因而辛酸悲伤。荀娘,疑为庾信儿子庾立的小字。 ⑰ “咏陶潜”二句: 每读陶潜的《责子》诗,便想到自己长年漂泊在外,不能教诲儿子,常常叹息。 ⑱ 因依德宇: 意思是依凭柳仲郢的庇护。德宇: 气度,器量。 ⑲ 驰骤府庭: 意谓在柳处供职。 ⑳ “方思”句: 正想竭力为柳办事。旌旄: 此处意同“麾下”。 ㉑ “不敢”句: 不敢怀有思乡之念。 ㉒ 锦茵象榻: 锦褥象牙床。 ㉓ 石馆: 玉石砌的房舍。金台: 黄金筑的台。 ㉔ “入则”句: 入府衙则在柳仲郢左右侍奉。光尘: 称人风采的敬词。 ㉕ “出则”句: 出府衙则思竭力报效。揣摩,此处意为反复思索。铅钝,铅刀虽钝,磨砺后也可断物,比喻自己虽资质愚鲁,犹能效力。 ㉖ 兼之: 加上,再说。 ㉗ 志在玄门: 志在学道。 ㉘ 此都: 指梓州(治今四川三台)。 ㉙ 更敦夙契: 更坚定了以前的想法。 ㉚ 自安衰薄: 自己安心于不幸的命运。 ㉛ 微得端倪: 指对道家思想稍有领悟。 ㉜ 藂(cóng)台: 战国时赵王所建,赵国多美女,因称“藂台妙妓”。藂: 同丛。 ㉝ “虽有涉”二句: 虽然在诗里写到过妓女,实际上与妓女并无往来。 ㉞ 张懿仙: 柳仲郢准备赠送的妓女姓名。无双: 精妙无双。 ㉟ 曾来: 向来,从来。独立: 绝世而独立。 ㊱ “既从”二句: 意谓张懿仙与一些文臣武将都有私情。 ㊲ “汲县勒铭”二句: 东汉崔瑗任汲县令时,颇有政绩,后来他迁官离任时,当地百姓作坛立碑纪念他。作者借喻张氏怀念旧日情人。 ㊳ “汉庭曳履”二句: 西汉哀帝时,尚书仆射郑崇常规谏皇上,每次见哀帝时,都“曳革履”,哀帝笑曰:“我识郑尚书履声。”作者借喻张氏钟情旧情人。 ㊴ 河里飞星: 指织女渡天河去会牛郎的故事。 ㊵ 云间堕月: 化用谢灵运诗:“可怜谁家郎,绿流乘素舸。但问情若为,月就云中堕。”作者用以形容女子钟情意中人,如月坠中天。 ㊶ 窥西家之宋玉: 宋玉在《登徒子好色赋》中说,东邻美女,曾登墙偷看他三年以示爱慕,但他不动心。作者反用其意,说张氏既有所爱,就不会再眷念别人。 ㊷ 恨东舍之王昌: 《襄阳耆旧传》: 王昌为东平相散骑常侍,早卒,妇任城王子文之女也,梁武帝《河中之水歌》: 人生富贵何所望,恨不早嫁东家王。 ㊸ 赐寝前言: 请柳收回成命。 ㊹ 展禽: 即柳下惠。春秋时鲁国大夫,姓展名获,字禽。道德高尚,曾用身体为邻家女子取暖,但无人怀疑他与邻女有暧昧关系。 ㊺ 酒肆不疑阮籍: 《世说》: 阮公邻家妇有美色,当垆沽酒。阮与王安丰常从妇饮酒,阮醉,便眠其妇侧。夫始殊疑之,伺察终无他意。 ㊻ “则恩优”二句: 那么您对我的恩惠、优待就无以复加了。 ㊼ 干: 冒犯。 ㊽ 惶灼: 惶恐焦灼。

[作者] 李商隐(约813—约858),字义山,号玉谿生,怀州河内(今河南沁阳)人。开成进士,官至东川节度使判官、检校工部郎中。因受牛李党争影响,被人排挤,潦倒终身。工诗能文,擅长律、绝,与温庭筠齐名。亦工四六文。有《李义山诗集》。文集已散佚,后人辑有《樊南文集》、《樊南文集补编》。

[鉴赏] 这是一篇精美绝伦的骈文书信。骈文本是中国文章艺术美的极致,它对文字的对偶、声律、用典、藻饰提出种种要求。作者若无厚实的文学素养和高超的写作技巧,绝无写好骈文的可能。仅此还不够,还要有真情注入其间才能称真正的好骈文。李商隐这封信,可谓文辞、情韵兼而得之。写此信时,李商隐丧偶未久,剑南节度使柳仲郢爱其才,怜其命,欲把色艺双全的歌妓张懿仙许配给他。李商隐以夫人新丧,子女尚幼,张懿仙别有所托等理由婉拒柳仲郢,词意真切,寄慨遥深。全文在句式上,除少量散句,大多对仗,不仅整体上注意工整,不少句子内部结构也完全一致。如“河里飞星,云间堕月,窥西家之宋玉,恨东舍之王昌”等等,均名词对名词,动词对动词,虚词对虚词。除词性对外,意义也对。再加上四字句、六字句参差使用,既整饬又变化。论用典,这篇不满四百字的信中竟用了近二十个典故,而且自然精切,无堆垛之感。至于词藻缤纷、音韵朗练等特点又共同组成了李商隐骈文的精美风格。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载