逍遥游《庄子》全文、译文、赏读
题解本文为《庄子》的首篇,是庄子的代表作。“逍遥游”,即毫无拘束的遨游,也就是庄子幻想中的绝对自由。庄子认为,世间万物因受时间、空间和其他条件的限制而“有所待”,因而无自由可言。真正的逍遥者,追求的是一种超越时空限制的绝对自由。要做到这一点,必须摆脱外界束缚,既不能参与名利争夺,又需对外界毫无用处,这才能不受到外界的干扰和侵害。这当然是一种不能实现的幻想。它...
题解
本文为《庄子》的首篇,是庄子的代表作。“逍遥游”,即毫无拘束的遨游,也就是庄子幻想中的绝对自由。庄子认为,世间万物因受时间、空间和其他条件的限制而“有所待”,因而无自由可言。真正的逍遥者,追求的是一种超越时空限制的绝对自由。要做到这一点,必须摆脱外界束缚,既不能参与名利争夺,又需对外界毫无用处,这才能不受到外界的干扰和侵害。这当然是一种不能实现的幻想。它间接反映了战国时期失去特权的奴隶主阶级悲观厌世的情绪。
原文
一
北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也。怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。
《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。
且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力,覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟;置杯焉则胶,水浅而舟大也。风之积也不厚,则其负大翼也无力。故九万里,则风斯在下矣,而后乃今培风,背负青天而莫之夭阏者,而后乃今将图南。
蜩与学鸠笑之曰:“我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?”适莽苍者,三餐而反,腹犹果然;适百里者,宿舂粮;适千里者,三月聚粮。之二虫又何知!
小知不及大知,小年不及大年。奚以知其然也?朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋,此小年也。楚之南有冥灵者,以五百岁为春,五百岁为秋;上古有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋,此大年也。而彭祖乃今以久持闻,众人匹之,不亦悲乎!
汤之问棘也是已。汤问棘曰:“上下四方有极乎?”棘曰:“无极之久,复无极也。穷发之北有冥海者,天池也。有鱼焉,其广数千里,未有知其修者,其名为鲲。有鸟焉,其名为鹏,背若太山,翼若垂天之云,抟扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青天,然后图南,且适南冥也。斥鴳笑之曰:‘彼且奚适也?我腾跃而上,不过数仞而下,翱翔蓬蒿之间,此亦飞之至也。而彼且奚适也?’”此小大之辩也。
故夫知效一官,行比一乡,德合一君,而徵一国者,其自视也亦若此矣。而宋荣子犹然笑之。且举世而誉之而不加劝,举世非之而不加沮,定乎内外之分,辩乎荣辱之境,斯已矣。彼其于世,未数数然也。虽然,犹有未树也。夫列子御风而行,冷然善也,旬有五日而后反。彼于致福者,未数数然也。此虽免乎行,犹有所待者也。
若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉!故曰:至人无己,神人无功,圣人无名。
二
尧让天下于许由,曰:“日有出矣,而爝火不息,其于光也,不亦难乎!时雨降矣,而犹浸灌,其于泽也,不亦劳乎!夫子立而天下治,而我犹尸之,吾自视缺然,请致天下。”许由曰:“子治天下,天下既已治也,而我犹代子,吾将为名乎?名者,实之宾也,吾将为宾乎?鹪鹩巢于深林,不过一枝;偃鼠饮河,不过满腹。归休乎君,予无所用天下为!庖人虽不治庖,尸祝不越樽俎而代之矣。”
肩吾问于连叔曰:“吾闻言于接舆,大而无当,往而不返。吾惊怖其言,犹河汉而无极也,大有径庭,不近人情焉。”连叔曰:“其言谓何哉?”“曰:‘藐姑射之山,有神人居焉。肌肤若冰雪,淖约若处子;不食五谷,吸风饮露;乘云气,御飞龙,而游乎四海之外;其神凝,使物不疵疠而年谷熟。’吾以是狂而不信也。”连叔曰:“然,瞽者无以与乎文章之观,聋者无以与乎钟鼓之声。岂唯形骸有聋盲哉?夫知亦有之。是其言也,犹时女也。之人也,之德也,将旁礴万物以为一,世蕲乎乱,孰弊弊焉以天下为事!之人也,物莫之伤,大浸稽天而不溺,大旱金石流、土山焦而不热。是其尘垢秕糠,将犹陶铸尧舜者也,孰肯以物为事!”
宋人资章甫而适诸越,越人断发文身,无所用之。尧治天下之民,平海内之政,往见四子藐姑射之山,汾水之阳,窅然丧其天下焉。
三
惠子谓庄子曰:“魏王贻我大瓠之种,我树之成而实五石,以盛水浆,其坚不能自举也。剖之以为瓢,则瓠落无所容。非不呺然大也,吾为其无用而掊之。
庄子曰:“夫子固掘于用大矣。宋人有善为不龟手之药者,世世以洴澼絖为事。客闻之,请买其方以百金。聚族而谋曰:‘我世世为洴澼絖,不过数金。今一朝而鬻技百金,请与之。’客得之,以说吴王。越有难,吴王使之将。冬,与越人水战,大败越人,裂地而封之。能不龟手一也,或以封,或不免于洴澼絖,则所用之异也。今子有五石之瓠,何不虑以为大樽而浮乎江湖,而忧其瓠落无所容?则夫子犹有蓬之心也夫!”
惠子谓庄子曰:“吾有大树,人谓之樗。其大本臃肿而不中绳墨,其小枝卷曲而不中规矩。立之涂,匠者不顾。今子之言,大而无用,众所同去也。”庄子曰:“子独不见狸狌乎?卑身而伏,以候敖者;东西跳梁,不辟高下;中于机辟,死于网罟。今夫牦牛,其大若垂天下之云。此能为大矣,而不能执鼠。今子有大树,患其无用,何不树之于无何有之乡,广莫之野,彷徨乎无为其侧,逍遥乎寝卧其下。不夭斤斧,物无害者,无所可用,安所困苦哉!”
译文
一
北海有条鱼,它的名字叫鲲。鲲的巨大,不知有几千里。变化成鸟,它的名字叫鹏。鹏的背,不知道有几千里。它奋起飞翔,其翅膀就像是挂在天边的云。这只鸟在海水翻腾激荡的时候,就乘着海风迁徙到南海。南海是一个天然形成的海域。
《齐谐》是一部记载怪异事情的书。这部书中说:“当鹏往南海迁徙时,水浪被激起有三千里高,它借着旋风上升到九万里的高空,飞了六个月才停息。”野马般的雾气,飞扬的尘埃,都是被生物的气息吹拂着在空中游荡。天色苍苍茫茫,究竟是它真正的颜色呢?还是由于它不限高远没有边际的缘故呢?大鹏朝下看,也不过是这样的罢。
水积聚得不深厚,那它就没有力量负载起大船。倒一杯水在堂前洼地上,那就只能用小草来当它的船,放上一只杯子就粘住不动了,这是因为水浅而船大。风积聚得不雄厚,那就无力负载起巨大的翅膀。所以,鹏飞上九万里高空,积聚得很厚的风就在它的下面了,然后才开始凭借大风飞行;大鹏背负青天而没有什么可以阻碍它,然后才开始飞往南海。
蜩和学鸠讥笑大鹏说:“我们奋力起飞,碰到榆树和枋树就停在树上,有时还飞不到树上,那么落到地面上去就是了,何必飞往九万里高空再到南海去呢?”到郊野去,在那里吃三顿带去的饭就回家,肚子里还是饱饱的,到百里路远的地方,隔夜就要舂粮食;到千里路远的地方,要用三个月的时间来聚集粮食。这两只小鸟又怎么知道呢?
小智不能理解大智,小寿不能理解大寿。何以知道是如此的呢?朝菌不知昼夜交替,寒蝉不知春秋季节的变化,这些都是小寿。楚国南方有一棵叫冥灵的树,它把五百年当作一个春季,五百年当作一个秋季;上古时代有一棵叫大椿的树,它把八千年当作一个春季,八千年当作一个秋季,这些都是大寿。然而只活了八百岁的彭祖,现在却以特别长寿出名,众人还都希望同他齐寿,不是太可悲了吗?
汤问棘的事就是这样的。汤问棘说:“上下四方有极限吗?”棘说:“无极之外,还有无极。在草木不长的北方有一个大海,是天然形成的大水域。那里有条鱼,身宽有几千里,没有人知道它有多长,它的名字叫鲲。那里有只鸟,它的名字叫鹏,背像泰山那么高,翅膀像天边的云,借着强烈的旋风上升到九万里高空,穿越云层,背造青天,然后计划朝南飞,将到南海去。泽中小雀讥笑大鹏说:‘它将飞到哪儿去呢?我腾跃起飞,不过飞到几丈高就落下来了,在蓬蒿之间盘旋飞舞,这样也就达到了飞翔中最得意的境界。而它还想到哪儿去呢?’”这就是小和大的区别。
那些才智可以当一个官,品行可以使一乡的人都与他亲近,德性可以投合一个君主的心意,能力可以获得一国信任的那些人,他们看自己,也就和这些小雀一样。而宋荣子却讥笑这些人。像宋荣子这样的人,全社会赞扬他,他也不会受到激励;全社会都否定他,他也不会因此感到沮丧。他能认定自我和外物的区别,辨别光荣和耻辱的界限,但他也仅能做到这个样子罢了。像他这样的人在世上是不多的。尽管如此,他还有东西没有树立起来。列子乘风而行,飘飘然轻妙极了,遨游十五天后再返回。他在那些获得幸福的人们中是很少见的。他这样虽可免于步行的劳累,但毕竟还是有所凭借的呀。
至于顺应天地的法则,驾驭六气的变化,遨游于没有穷尽的绝对境界中的那些人,他还要依赖什么呢?因此说:修养最高人能忘掉自己,修养达到最高境界的人不求功名,圣人则连名都不求。
二
尧要把天下让给许由,说:“日月出来了,烛火还不熄灭,烛光的光亮和日月相比,不是很难堪的事吗?及时雨已经降落,还要用人力灌溉,这对于润泽作物来说,不是徒劳吗?先生在位,天下就可以太平。而我还占据着这个位子,自己觉得很不安。请让我把天下交付给你。”许由说:“你治理天下,天下已经治理好了,我还来代替你,我是为了名吗?名是依赖于实的宾,难道我是为了那依附性的宾吗?鹪鹩在深林中筑巢,只不过一根树枝就够了;偃鼠到河里饮用,只不过喝饱肚皮就行了。回去吧,君主!天下对我一点用处也没有!厨师虽然不下厨房做祭祀食品,主祭的人也不会越过所陈列的祭品到厨房里去代替厨师的工作。
肩吾问连叔说:“我从接舆那儿听到的话,夸大而无实力,说开去就收不回来。我十分惊奇他的言论像银河那样漫无边际;径与庭离开很远,他的话之远离人情也是如此。”连叔问:“他的话是怎么说的呢?”肩吾说:“他说,‘在遥远的姑射山上,有一个神人住着。肌肤洁白得像冰雪一样,身姿轻盈柔美好像处女;不吃五谷,只吸清风饮露水;乘着云气,驾御着飞龙,遨游在四海之外。他的精神专一凝聚,能使万物无灾无病而年成丰足。’我认为这是狂言而不相信。”连叔说:“是的,人不能与瞎子一起观赏文彩的美丽,不能与聋子一起聆听钟鼓合奏的音乐。哪里只是形骸才有聋有瞎呢?人在智力方面也是有聋瞎的。这番话说的就是你。那个神人,那种道德,其磅礴的力量可以把万物融合为一体。世人喜欢纷扰争夺,他为什么要劳形伤神地管天下的事呢?这样的人,没有什么外物能伤害他,大浪滔天他不会沉没,大旱使金石熔化、土山焦枯他也不会感到热。就是他的尘垢秕糠,也可以造就尧舜,他又怎肯把身外之物当作一回事呢?”
有宋人到越国贩卖一批帽子,越人的风俗是剪短头发,身上刺着花纹,用不着帽子。尧治理好天下的人民,使国内政治升平,便前往水北面的藐姑射山,会见四个有道之士,于是心神怅惘,忘掉了他的天下。
三
惠子对庄子说:“魏王送我大葫芦的种子,我把它培育后结出的果实大的可容纳五石。用它盛水,它的坚固程度却不能使自己在被举起来以后不破裂。剖开来做瓢,太大了,没有什么大东西要装。并不是嫌它大,我因为它没有用处而把它打碎了。”庄子说:“先生确是不善于使用大的物件。宋国有个人,擅长配制预防手冻裂药方,他家世世代代以漂洗绵絮为职业。有个客人听说此事,请求用百金买他的药方。宋人召集全家族的人来商量,说:‘我家世世代代做漂洗绵絮的事,一年收入不过数金。如今一旦出卖药方,就可得到百金。请大家同意卖给他吧。’客人得到药方,就去游说吴王。当时越国起兵入侵,吴王派他率领军队。到了冬天,他率兵与越人在水上作战,吴人由于用了不冻手的药,所以大败越人,于是吴王划出一块土地封赏他。同样是使手不冻裂,有人因此而有了封地,有人却摆脱不了漂洗棉絮的事,那就是由于用途的不同啊!现在你有可容五石的大葫芦,为什么不想到用它去做大船去飘游江湖,反而愁它太大派不了用场呢?可见先生的心地太浅陋狭隘了。”
惠子对庄子说:“我有棵大树,人们把它叫做臭椿。它的主干长着很多赘疣疙瘩,因而不能符合绳墨的要求,小枝弯弯曲曲不合规矩。虽生长在路旁,木匠仍置之不理。现在你的话夸大而不切实用,所以众人都弃之不顾。”庄子说:“你难道没有看到野猫和黄鼠狼吗?它们屈下身子隐伏起来,伺机猎取出来活动的小动物;东窜西跳,不避高低;往往触到机关,死于网罗之中。还有牦牛,庞大的躯体像天边的云。它能使自己很大,却不能抓老鼠。现在你有大树,愁它无用,为什么不把它种植在虚无的乡土上、广阔无垠的旷野里,然后无所事事地在树旁徘徊,悠闲自得地躺在树下憩息。它不会遭受斧头的砍伐,没有什么东西会损害它。正因为一点用处也没有,哪里还会有什么祸害呢?”
赏读
庄子思想深邃,文章写得汪洋恣肆,在先秦诸子中独树一帜。本篇为《庄子》首篇,中心内容是追求不受任何束缚的绝对自由,很能代表庄子的思想,同时也体现了庄子散文的风格和成就。本文最大的特点在于充满了浪漫主义的想象和浓郁的诗意。文中运用了许多寓言和神话传说,它一方面是避免了枯燥抽象的议论,而通过具体可感的形象来阐明了玄妙的哲理;另一方面也显示了庄子想象力的丰富和思想境界的高远。因此,本文不但有很高的文学价值,而且有较高的思想价值,确是了解和研究庄子的重要文献,不可不读。