2024年11月06日星期三
首页/道德经/道德经《第24章 企者不立》原文、译文、注释、释义解读

道德经《第24章 企者不立》原文、译文、注释、释义解读

第24章 企者不立【原文】企[1]者不立,跨者不行,自见者不明,自是者不彰,自伐者无功,自矜者不长。其在道也曰:余食赘形[2],物或[3]恶之。故有道者不处。【译文】踮起脚站不久,跨步走走不远,自我显示反而不突出,自以为是不显著,自吹自擂建不起功勋,过分警觉不长久。这些从道的角度说:过分的努力就像多余的食品发胖的膘,食物是人们所追求的,长胖是人们期望的,然而...

第24章 企者不立

【原文】

企[1]者不立,跨者不行,自见者不明,自是者不彰,自伐者无功,自矜者不长。其在道也曰:余食赘形[2],物或[3]恶之。故有道者不处。

【译文】

踮起脚站不久,跨步走走不远,自我显示反而不突出,自以为是不显著,自吹自擂建不起功勋,过分警觉不长久。这些从道的角度说:过分的努力就像多余的食品发胖的膘,食物是人们所追求的,长胖是人们期望的,然而,吃得太多就会长胖,任何东西过了头,都可能遭人厌弃。所以有道的人都不会这么干。

【注释】

[1]企:踮脚。

[2]赘(zhuì)形:赘肉。

[3]或:可能。

【翻译说明】

1.自见者不明,自是者不彰,自伐者无功,自矜者不长

把这段话与第22章对比。

2.物或恶之

很多人翻译这一章的“物或恶之”时出错,究其原因,就在于不能把前面的内容跟这句话联系起来看。前面列举的“企者不立,跨者不行,自见者不明,自是者不彰,自伐者无功,自矜者不长”都是做事做过了头。当把这个逻辑内核抓住了,翻译“物或恶之”就不会出错。

3.有道者

人有道就是懂科学规律,做事有办法。人因有道而往往有德,比如这章说的规律——动物暴食就会发胖(第82章/四/规律14),知道这个规律就知道,对很多事,努力是应该的,但是不能过分,过分往往坏事,物极必反,掌握做事的分寸是一种德。

【中心思想】

做事不过头,物极必反。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载