道德经《第25章 有物混成先天地生》原文、译文、注释、释义解读
第25章 有物混成先天地生
【原文】
有物混成先天地生,寂[1]兮寥[2]兮独立不改,周行而不殆,可以为天下母,吾不知其名,强字之曰道,强为之名曰大。大曰逝[3],逝曰远,远曰反[4]。故道大、天大、地大、人亦大。域[5]中有大,而人居其一焉。人法地,地法天,天法道,道法自然。
【译文】
有个东西,在天地形成前就已存在,孤孤寂寂独立不变,周期性运行永不疲倦,可看作是天下万物进化的依据,我不知道怎么描述,勉强给它一个字“道”,勉强描述为“大”。道太大,似乎总在离开我们,离得很远,太远又会返回。所以,道大、天大、地大、人大,在道、天、地、人构成的域中,有几个大,而人是其中一大。人受地限制,地受天限制,天受制于道,而道自由自在,不受任何约束。
【注释】
[1]《说文》解释:“寂,无人声也。”
[2]《说文》解释:“寥(liáo),空虚也。”
[3]逝:去,行,死去。
[4]反:返回。
[5]域:有“邦”的意思。
【翻译说明】
1.有物混成先天地生
“混成”二字或许仅仅是老子为了说明道的复杂难懂而加上去的,不具有特殊含义,在译文中去掉这两个字。
2.域
从这章内容看,域包括天、地、道、人,我们找不到与这样的“域”对应的词汇。
3.故道大,天法道
这两句话来自于“规律控制一切”,见第82章/六/特点2。
4.道法自然
这句话把道当人,是对规律的误解。见第82章/七/误解2。
【中心思想】
人受地限制,地受天限制,天遵循道,道,自由自在不受任何约束。