道德经《第39章 昔之得一者》原文、译文、注释、释义解读
第39章 昔之得一者
【原文】
昔之得一者:天得一以清,地得一以宁,神得一以灵,谷得一以盈,万物得一以生,侯王得一以为天下正。其致之,天无以清将恐裂,地无以宁将恐废,神无以灵将恐歇,谷无以盈将恐竭,万物无以生将恐灭,侯王无以正将恐蹶[1]。故贵以贱为本,高以下为基。是以侯王自称孤、寡、不谷,此非以贱为本邪?非乎?至誉无誉,不欲琭琭如玉,珞珞如石。
【译文】
你看做到一的:天做到一片蓝就清,地上达到一统就安宁,人们所拜的神只有一个则灵,低谷深至第一就充盈,万物回到最小的数字一就可以进一步数二、数三……,越来越大地长,侯王政策前后一致才能理天下政,这些都是一,一最小,做到了一就有好的结果,反之,天不清,则会被云撕裂成一片片,人间不宁群雄并起,首领不止一个,就会乱,神不灵各地民众乱拜一气,偶像并起,只得歇,溪谷不充盈地势高了,恐怕要涸,万物不生数字大了年岁老了,恐怕要死,侯王政策贯彻不下去朝令夕改,政策不能始终如一,一定栽跟头。可见,贵以贱为根本,高以下为基础。因此,侯王自称为孤、寡、不谷,这不就是以贱为本吗?不是这样吗?最荣誉的不到处显摆,不求高贵如玉,但求坚如磐石。
【注释】
[1]《说文》解释:“蹶(jué),僵也。按僵谓仰倒。仆,前覆也。”
【翻译说明】
1.一
千百年以来,人们理解《道德经》都存在一个方向性错误,向复杂方向理解,向高深方向理解,而我们则把《道德经》向简单方向,向通俗方向理解,具体化这章中的“一”。当具体化这些“一”以后,“天得一以清,地得一以宁,神得一以灵,谷得一以盈,万物得一以生,侯王得一以为天下正”全部变成了大家熟知的自然常识和社会常识,没有人理解不了这些常识。
如此一来,老子的“一”的意义就清楚了:一是最小的自然数,与无、小、惑、失、少、敝、亏,凹、枉,缺、曲等属于同一类(见第22章图2、第42章和第84章),然而,当偏离一而成多时,“天无以清将恐裂,地无以宁将恐废,神无以灵将恐歇,谷无以盈将恐竭,万物无以生将恐灭,侯王无以正将恐蹶”,坏事全来了。因此,“贵以贱为本,高以下为基”。如此理解,老子的“道”就好懂多了。
2.万物得一以生
一表示最小的数,得到了一,就可以进一步往下一直数下去。生物成长是循环重复的,一相当于生命的开始(见第42章道生一,一生二,二生三),二、三等相当于生命的成长历程。比如稻谷成熟结出了稻谷的种子——谷子,谷子相当于数字一,再往下数相当于谷子发芽开始成长了。又比如羊,羊的受精卵相当于数字一,受精卵成功地在子宫中长出胚胎,再往下数相当于羊越来越大了。
【中心思想】
做不到一,达不到最低,往往坏事。