道德经《第44章 名与身孰亲》原文、译文、注释、释义解读
第44章 名与身孰亲【原文】名与身孰亲?身与货孰多[1]?得与亡孰病[2]?是故甚爱必大费,多藏必厚亡。知足不辱,知止不殆,可以长久。【译文】名誉和生命哪个更亲?身体和财物哪个更可贵?得和失哪个更容易让人得病?所以,爱得越深花费越大,收藏越多损失越多。知足就不会受辱,知道适可而止就不会危险,这样才能长久。【注释】[1]多:从整个句子是意义看,作“可贵”解更合...
第44章 名与身孰亲
【原文】
名与身孰亲?身与货孰多[1]?得与亡孰病[2]?是故甚爱必大费,多藏必厚亡。知足不辱,知止不殆,可以长久。
【译文】
名誉和生命哪个更亲?身体和财物哪个更可贵?得和失哪个更容易让人得病?所以,爱得越深花费越大,收藏越多损失越多。知足就不会受辱,知道适可而止就不会危险,这样才能长久。
【注释】
[1]多:从整个句子是意义看,作“可贵”解更合适。
[2]《说文》解释:“病,疾加也。”
【翻译说明】
1.病
“病”的本意是“疾”的更严重的形式,而“疾”的金文象形为“腋下中箭”的样子,可见病是某种外疾所引起的身体不能正常运转的状态,也就是说,病的意义从古到今都没有变。很多书籍把“病”译为“错误”、“过失”等,但是,都没有“病”字贴切,而现在“有病”这个词已经回到人们口头语之中,因此,我们直接把“病”翻译为“得病”。
【中心思想】
对名对利,知足常乐。