道德经《第75章 民之饥以其取食税之多》原文、译文、注释、释义解读
第75章 民之饥以其取食税之多
【原文】
民之饥以其取[1]食税之多,是以饥;民之难治以其上之有为,是以难治;民之轻死以其求生之厚,是以轻死;夫唯无以生为者,是贤于贵生。
【译文】
民众饥荒是由于民众交税太多,导致民众饥饿;民众难治是由于他们的君王太有为,把民众逼得难于治理;民众不怕死是由于君王为了作为,收税太多,把民众逼到再不求生就被饿死的地步,这才不怕死。君王不把民众逼到为了活下去而做事的地步,要比珍惜民众生命更贤德。
【翻译说明】
1.“以其取食……以轻死”中的三个“其”
这3个“其”并列在一起,意义应该相同,通过“以其上之有为”可以判断“其”表示民。这样,“以其取食税之多”就表示“因为民众交税太多”。“以其求生之厚”就表示“因为民众求生欲望太强烈”。
2.“取食税之多”,“上之有为”,“求生之厚”之间的联系
上面说,民众求生欲望太强烈,为什么?是民众追求山珍海味吗?不是,是被君王逼的。可见“取食税之多”、“上之有为”、“求生之厚”三者之间有因果联系。
“取食税之多”、“上之有为”、“求生之厚”三者之间的逻辑关系是:“上之有为”,从而“取食税之多”“求生之厚”。不明确这个逻辑关系,很容易把“取食税之多”翻译成“吞吃税赋之多”,把“贵生”翻译成“贪图享受”,似乎是统治者因为贪图享受才造成收税重。如果这样理解,就把老子当成对君王有着无穷怨恨的底层人民,心胸太小。老子不是这种人,他是一个伟大的思想家,是社会制度的维护者,既明白百姓之不易,也了解君王的苦衷。
上述问题的根本原因是“有为”,而统治者“有为”是春秋末期诸侯之间的激烈竞争导致的,不“有为”可能招致灭国,这是一国君臣共同的大事,也是小民被逼到冒死求生的地步也不推翻君王的原因。
统治者不因外患,仅仅为了贪图享受把民众逼到“求生之厚”的地步,政权是维持不下去的,老子也不会教这样的君王。
【中心思想】
切不可把民众逼到冒死求生的地步。
【注释】
[1]本文内容摘自帛书版本,参见《老子帛书校注》(徐志钧)。