2024年11月07日星期四
首页/道德经/道德经《第七章(修身)》原文、译文、点评

道德经《第七章(修身)》原文、译文、点评

第七章(修身)天长地久。天地所以能长且久者,以其不自生①,故能长生②。是以圣人后其身而身先③,外其身而身存④。以其无私,故能成其私⑤。注 释①不自生:不是为了自己而生存。司马光《道德真经论》曰:“凡有血气之类,皆营为以求生。惟天地无为而自生。”②生:久,与前文呼应。③后其身而身先:把自己放在众人之后,却能得到众人的推崇而占先。④外其身而身存:把自己置之度外,...

第七章(修身)

天长地久。天地所以能长且久者,以其不自生①,故能长生②。

是以圣人后其身而身先③,外其身而身存④。以其无私,故能成其私⑤。

注 释

①不自生:不是为了自己而生存。司马光《道德真经论》曰:“凡有血气之类,皆营为以求生。惟天地无为而自生。”

②生:久,与前文呼应。

③后其身而身先:把自己放在众人之后,却能得到众人的推崇而占先。

④外其身而身存:把自己置之度外,反而能够生存下来。

⑤成其私:成就自己的目标或理想。

译 文

天长存而地久在。天地之所以能够长久存在,是因为天地不是为了自己而生存,所以才能够长久。

因此,圣人把自己放在众人之后,却能得到众人的推崇而占先;把自己置身事外,反而能够生存下来。因为他无私,所以能够成就他自己的理想。

点 评

本章主要讲述了人要谦虚、无私,如此才可以长久。

老子赞美天地,赞其伟大与无私。天地是伟大与无私的,因为它们不是为了自己而存在,而是为了承载万事万物而在,因此天地能够长久地存在。老子由天地推及到人,希望人能够效法天地,达到伟大与无私地境界。

老子再次把古之圣人搬出来,认为圣人之所以被人推崇是因为圣人谦虚与无私。推古及今,如果当世之人都像古之圣人一样,谦虚和无私,那么也会像圣人一样被人推崇,甚至会像天地一样伟大。但老子认为圣人除了具备谦虚、无私的品质外,还要“无为”,就是置身事外,不是什么事情都要插手。

谦虚是人美好的品德,无私则是人类伟大的特质。如果人人都能谦居人后、无私奉献,那么争斗就会变少,社会就会和谐。“孔融让梨”能促小家之和谐,邻国谦让就会避免战争,人民就不会受战争之苦,安居乐业。

当然,人亦要找准自身的位置,有所为亦要有所不为。老子认为圣人“无为”而被推崇,但有的时候人要有所为。妨碍和危害他人之事不要做,为国为民之事,即使粉身碎骨,也要尽自己最大的努力。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载