道德经《七十六章》原文、直译、讲解
七十六章
◎原文
人之生也柔弱①,其死也坚强②。万物草木之生也柔脆,其死也枯槁。故坚强者死之徒③,柔弱者生之徒。是以兵强则不胜,木强则共④。强大处下,柔弱处上。
注释:
① 人之生也柔弱:人活着时,身体柔软。
② 其死也坚强:人死了以后,身体变得僵硬。
③ 徒:类,一类人。
④ 共:同“拱”,合抱的大树。
◎直译
人活着的时候,身体是柔软的;人死了以后,身体就变得僵硬了。草木生长时是柔软脆弱的,死了以后就变得干硬枯槁了。所以,坚硬的东西属于死亡那一类,柔弱的东西属于生长的一类。因此,用兵逞强就会遭到灭亡,树木坚实了,就会遭到砍伐摧折。凡是强大的,总处于下位;凡是柔弱的,则处于上位。
◎讲解
老子在这一章用人所共知的比喻,只为了说明一个道理:柔弱胜刚强。柔弱者生,而逞刚强者死。人柔弱,必得以成长;而自逞刚强者则走向死亡。
春天的草木,柔弱可绕圈,但生机勃勃,欣欣向荣。树木长大,变成合抱之大树,草木可依附之、依托之,而如果高大了,高高在上,则必遭狂风暴雨、肃杀的秋气和寒冬的冰雹所摧折。老子以“虚心”“无为”“不敢为”来作为教人的根本,做人也好,用兵打仗也好,都以柔弱为胜敌之本,而逞强、逞刚者必败,统治者应该吸取这个教训。