2024年11月07日星期四
首页/道德经/道德经《三十九章》原文、直译、讲解

道德经《三十九章》原文、直译、讲解

三十九章◎原文昔之得一①者,天得一以清,地得一以宁,神得一以灵,谷得一以盈,万物得一以生,侯王得一以为天下正②。其致③之,一也。天无以清,将恐裂④;地无以宁,将恐发⑤;神无以灵,将恐歇;谷无以盈,将恐竭;万物无以生,将恐灭;侯王无以正,高贵将恐蹶。故贵以贱为本,高以下为基。是以侯王自谓孤寡不穀⑥。此非以贱为本邪?非乎?故致数舆无舆⑦。不欲琭琭如玉⑧,落落如石...

三十九章

◎原文

昔之得一①者,天得一以清,地得一以宁,神得一以灵,谷得一以盈,万物得一以生,侯王得一以为天下正②。其致③之,一也。

天无以清,将恐裂④;地无以宁,将恐发⑤;神无以灵,将恐歇;谷无以盈,将恐竭;万物无以生,将恐灭;侯王无以正,高贵将恐蹶。

故贵以贱为本,高以下为基。是以侯王自谓孤寡不穀⑥。此非以贱为本邪?非乎?故致数舆无舆⑦。不欲琭琭如玉⑧,落落如石⑨。

注释:

① 一:道之子,物之祖,这里指道。

② 正:主,即王,首领。

③ 致:达到。

④ 裂:破损。

⑤ 发:同“废”。

⑥ 孤寡不穀:孤家、寡人、不穀,古代帝王的谦称。孟子言“岂不穀是为”,意思是“难道是我做的?”

⑦ 数舆无舆:舆,同“誉”;最高的荣誉是不须赞誉的,同没有荣誉一样。

⑧ 琭琭:美玉的样子。

⑨ 落落:石头坚硬的样子。

◎直译

往昔曾得过道的,天得道而清明,地得道而宁静,神得道而显英灵,河谷得道而水充盈,万物得道而生长,侯王得道而成为天下的首领,其原因是一致的,就是得到“道”。

推而广之,天得不到清明,恐怕要破裂;地得不到宁静,恐怕要震溃;神得不到灵性,恐怕只能休息;河谷不能保持流水,恐怕要干涸;万物不能保持生长,恐怕要消亡;侯王不能保持天下首领的地位,恐怕要倾覆。

所以,贵以贱为根本,高以下为基础。因此,侯王自称孤家、寡人、不穀。这不就是以贱为根本吗?不是这样吗?所以,最高的荣誉无须赞美称誉。不要求琭琭晶莹像宝玉,而宁愿珞珞坚硬如石头。

◎讲解

这一章就是要学会运用老子的智慧指导我们的生活,要理解全文,必须理解这个“一”字,也就是理解“道”。“一”就是道。道是无形的,而“一”是有形的,这就是“道”和“一”的区别所在。这里连续用了七个“一”,的确用意深远。老子论天、论地,归根结底是讲人,侯王要重视“道”,使天下有准绳,这准绳就是“贵以贱为本,高以下为基”,侯王应该认识到“贱”“下”是自己的根基。有道之人,无须光华如玉,要以质朴为本。文章开头讲天、地、神、谷、万物、侯王,他们的存在全在于道,失去道,一切都不能存在下去,得“道”就要心神合一。

老子告诫人们要甘于平凡,不要心高气傲,人们本来可以简单而快乐。如果心思太多,不能心神合一,就会增加烦恼,结果是所求越多,失去也就越多,世上本无事,庸人自扰之,我们还是专心学“道”吧。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载