2024年11月07日星期四
首页/道德经/道德经《三章》原文、直译、讲解

道德经《三章》原文、直译、讲解

三章◎原文不尚①贤,使民不争;不贵难得之货②,使民不为盗;不见可欲,使心不乱。是以圣人之治,虚③其心,实其腹,弱其志,强其骨,常使民无知无欲,使夫知者不敢为也。为无为④,则无不治。注释:① 尚:崇尚、看重。② 不贵难得之货:贵,形容词用作动词,以(之)……为贵;不以难得之货为贵。③ 虚:形容词用作动词,使动,使其心虚。后面的“实”“弱”“强”,都是形容...

三章

◎原文

不尚①贤,使民不争;不贵难得之货②,使民不为盗;不见可欲,使心不乱。是以圣人之治,虚③其心,实其腹,弱其志,强其骨,常使民无知无欲,使夫知者不敢为也。为无为④,则无不治。

注释:

① 尚:崇尚、看重。

② 不贵难得之货:贵,形容词用作动词,以(之)……为贵;不以难得之货为贵。

③ 虚:形容词用作动词,使动,使其心虚。后面的“实”“弱”“强”,都是形容词用作动词。

④ 为无为:指无私、无欲地去“为”,去做。

◎直译

不推荐有才德的人,使百姓不互相争夺;不珍爱难得的货物,使百姓不去偷窃;不显耀足以引起贪心的事物,使民心不被迷惑。因此,圣人的治理原则是:排除百姓非分的心理,填饱他们的肚子,减弱百姓竞争的意图,增强他们的筋骨体魄,使百姓没有智巧,没有欲望,使那些有才智的人也不敢妄为生事。按照“无为”的原则办事,顺应自然,那么天下就没有治理不好的。

◎讲解

这一章讲的是人君如何治理国家。老子认为,要治理好国家,要让百姓返璞守淳,遵循天道,做自己该做的事情。如果推崇贤才,则人人争名夺利,必有伪善,国家就会混乱;如果以珍珠玛瑙为珍贵,就有利可图,人人想争而得之,就会有人行偷盗之事。人君不要推崇和看重这些,不要让百姓有争名夺利的欲望,人君治理国家,要使百姓清心少欲,甘其食,美其服,用各种方法引导他们减少争名夺利的思想;这样,百姓体强骨坚、依时耕作,没有不知足,也没有求而不得的欲望;每个人做该做的事,一切顺其自然。即使是聪明、有知识、有技能的人,也不敢违自然规律,这样,国家就没有治理不好的,这就是老子所说的无为而治,人和物都依照天道规律行事。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载