2024年11月07日星期四
首页/道德经/道德经《五十章》原文、直译、讲解

道德经《五十章》原文、直译、讲解

五十章◎原文出生入死。生之徒①十有三;死之徒②十有三;人之生,动之死地③,亦十有三。夫何故?以其生生之厚④。盖⑤闻善摄生⑥者,陆行不遇兕⑦虎,入军不被甲兵。兕无所投其角,虎无所措其爪,兵无所容其刃。夫何故?以其无死地。注释:① 生之徒:徒,类;长生的那类人。② 死之徒:夭折的一类人。③ 人之生,动之死地:人本来可以长生,却意外地走向死亡。④ 生生之厚...

五十章

◎原文

出生入死。生之徒①十有三;死之徒②十有三;人之生,动之死地③,亦十有三。夫何故?以其生生之厚④。盖⑤闻善摄生⑥者,陆行不遇兕⑦虎,入军不被甲兵。兕无所投其角,虎无所措其爪,兵无所容其刃。夫何故?以其无死地。

注释:

① 生之徒:徒,类;长生的那类人。

② 死之徒:夭折的一类人。

③ 人之生,动之死地:人本来可以长生,却意外地走向死亡。

④ 生生之厚:求生的欲望太强,营养太甚,奉养过厚。

⑤ 盖:发语词。

⑥ 摄生:养生。

⑦ 兕:音sì,犀牛。

◎直译

人出世而生,最终走向死亡。属于长寿的人有十分之三;属于短命的人有十分之三;本来可以活得长久些,自己却走向死亡之路的有十分之三。为什么这样呢?因为奉养过度了。据说,善于养生的人,在陆地上行走不会遇到凶猛的犀牛和老虎,在兵阵中也不会受到武器的伤害;对这种人,犀牛最厉害的头角也无处施展,老虎最厉害的爪子也无处可抓,兵器也无法将其刺伤,为什么这样呢?因为他没有进入死亡的地带。

◎讲解

本章重点阐明,善于养生的人,也就是得“道”的圣人能长寿的原因。

按照老子的观点,出生入死,是人生的整个经历,人一生下来就在向死亡前进,这是谁也逃脱不了的。懂得这个道理,人就不会对死亡感到恐惧,因为这是人生的常理,违背这个常理,想尽办法超越它,那就必陷于死地。不违背这个常理,正常生活,那么活下去的有十分之三,死也一样,也有十分之三。若为了活下去,想尽办法避开死亡,那会走向反面,这样的人也有十分之三。什么缘由呢?“以其生生之厚”,也就是求享受,过优裕的物质生活,甚至吃长生不老药,奉养太过分了,违反了常理,必陷于死地。

善于养生的人,掌握了生死之常理,遵守道德,不饥不寒又乐知天命,不畏死亡,生死不动其心。即使在路上遇到犀牛和猛虎,他们仍能慨然而行,心无邪思,见而不见;入于军阵之中,他们也泰然处之。有这种对生死的理解,犀牛的角再凶,虎爪更利,兵器再锋利,也拿他没有办法。“夫何故?”正常生活,无心害物,亦不怕死,置之死地而后生。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载