2024年11月07日星期四
首页/道德经/道德经《第十八章》现代白话译文、心得感悟

道德经《第十八章》现代白话译文、心得感悟

【第十八章原文】大道废,焉有仁义;智慧出,焉有大伪。六亲不和,焉有孝慈;国家昏乱,焉有贞臣。【现代白话翻译】在大道废置之后,于是乎提倡仁义;当巧智聪慧能给人带来实际利益的时候,就会产生大量的虚伪奸诈;当六亲不和影响人伦关系的时候,于是乎便有孝慈一说来引导人们;当国家政治昏暗、社会混乱的时候,人们才会想到忠贞之臣的价值和作用。【心得联想】大道废,焉有仁义“物以...

【第十八章原文】

大道废,焉有仁义;智慧出,焉有大伪。六亲不和,焉有孝慈;国家昏乱,焉有贞臣。

【现代白话翻译】

在大道废置之后,于是乎提倡仁义;当巧智聪慧能给人带来实际利益的时候,就会产生大量的虚伪奸诈;当六亲不和影响人伦关系的时候,于是乎便有孝慈一说来引导人们;当国家政治昏暗、社会混乱的时候,人们才会想到忠贞之臣的价值和作用。

【心得联想】

大道废,焉有仁义

“物以稀为贵”是一句俗话,但的确很有道理。以道的法则来判断尘世,会发现一些被人们推崇的东西却原来只是不得已而为之的事情。老子就是这样来剖析社会的:崇尚自然的大道被废弃,于是乎产生仁义说教以取而代之,这究竟是进步还是退化?人们看到了聪明智巧的作用,就会有人因此而弄虚作假,这是好事还是坏事?人伦关系受到伤害,六亲不和,于是乎提倡孝慈之道,这是幸运还是不幸?国家政治昏乱无道,人们希望能有忠臣良相出面有所作为,不知道该喜还是该忧。

大道本无为,是什么阻碍了大道畅行,使其不能发挥作用而致废止不通?是人,是人的欲念。贪欲一旦被放纵,就会成为肆意之行的强烈动机,整个社会上演追逐私利的闹剧,大道法则就会被废置一旁,于是乎有人就提出仁义学说,宣传仁爱和社会正义,以此来挽救社会;私利欲念还会导致人们竞相玩弄聪明才智以追求一己之利,于是乎人们绞尽脑汁、费尽心思地投机取巧,以致弄虚作假、伪诈盛行;私利欲念放纵的结果,还会波及家族之内,人们各谋其利,不可避免地要发生争执,因而导致族群内部不能和睦相处,于是乎有人站出来提倡父慈子孝,以期回归父子、兄弟、夫妇之间的友爱和谐;私利欲念还会影响到君臣关系,他们明争暗斗、离心离德,导致国家昏乱,于是乎有人站出来提倡忠义,想通过表彰嘉奖忠贞之臣的做法使君臣关系重修旧好。

提倡仁义忠孝,反对投机取巧,本没有错,老子也不反对,但老子提醒人们思考仁义忠孝背后的原因。人为什么需要仁义忠孝?如果世间一切皆取法自然,还需要多此一举吗?

看看今天的生存环境,人们需要不断地花费巨资去防治污染,当我们为人类“治污”成果而欢呼的时候,难道不应该反思一下,如果不是人类污染了环境以致影响自身生存,人类还需要治理污染吗?只是因为人类的为所欲为极大地破坏了生态环境,并严重威胁到人类自身的生存,才有了今天的污染治理。从这个意义上讲,任何“治污”技术的进步,都只是人类不得已而必须付出的沉重代价。

面对老子独特的思考结论,我们似不应该仅仅停留在欣赏的地步。在呼唤道德重建的今天,我们任重而道远。

人们本就生活在物质世界里,与天地万物组成一个密不可分的整体。但是人与其他生命体不同的一点就在于人在意识支配下的主观能动性,其他生命体都是自身不断去适应外部世界的变化,而人类则可以通过自身的活动不断改造外部世界以满足人类的需要。但也正是因为这一点,在不知不觉中人类走到了十分困难的境地。当今人类面临的许多问题,其实就是千百年来人类改造自然负面效应的累积结果。看看现实,今天的人们需要大作为的就是尽可能地消减自己的物欲,逐步回归到与天地万物和谐相处的状态,那才是真正意义上的人间天堂。

人生活在物质世界中,却为什么不断推崇自己的精神创造呢?而且在人类的精神财富里,又为什么特别推崇和追求诸如“进取”“拼搏”“创新”“战胜”“奋斗”“积极”一类的理念呢?当人类社会自身问题越来越多的时候,又不得不用诸如“仁义礼智信,温良恭俭让”一类的说教来矫正人的行为,这样的精神财富真的是人类进步的产物吗?如果我们用老子的观点来分析,恐怕只能得出相反的结论:从不治到治的转变,需要精神倡导,但这些精神产物,则完全是人类自身犯错误之后的产物,并不是符合大道的发展和进步的结果。如果没有严重违背大道的事情发生,何需精神来多此一举呢?

面对残酷的现实存在,我们不能一味地怨艾。

物欲横流,更显精神财富的价值。包括企业在内的各种组织,在其内部文化建设中积极倡导仁爱、礼义、孝慈,不仅没有错,而且值得肯定,更值得发扬光大。毕竟,这些精神文化,对于组织的每一个成员来说,其目标导向都是“真、善、美”,而这与大道之德是完全吻合的。

人们常说,企业是学校。那么,在这所创造物质财富的学校里,人们获得的不应只是金钱的报酬和工作的快乐。把精神和修养赠予员工,是一个企业文化成功的重要标志。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载