道德经《第5章》原文、意译、导读
5.冷清的女子
[原文]
天地不仁,以万物为刍狗;圣人不仁,以百姓为刍狗。天地之间,其犹橐籥乎?虚而不屈,动而愈出。多言数穷,不如守中。
[意译]
天地把万物当成替身和载体,一视同仁,没有偏爱;圣人也将百姓当成替身或载体,一视同仁,没有偏爱。天地万物不断变化,难道不像一个不停运作的大风箱吗?它看似空洞内有乾坤,因变化不止而生生不息。所以,与其说话太多乱了心神,不如保持沉默安住道体。
[导读]
你问,如果她真是我们的母亲,为何我感受不到她对我们的偏爱?人世间的母亲,不都偏爱自己的孩子么?
智者说,世人皆是刍狗。乍听令人心酸,想想又觉得释然。人们在祭祀时把草狗当成真狗,祭祀完了,就恢复成假狗,把它扔了。智者眼里,万物和世人从始至终都是“假狗”,是的,我们都是大道的载体。
既是载体,何来偏爱,又何来不偏爱?
在这世界上,我找不到任何一个被她偏爱的事物。四季更替,草木枯荣,花开花谢……一个新生命出生了,成长了,衰老了,最终归于尘土。我看不到一丝一毫的偏爱。
就连她展示自己的本性,也显得那么冷清。她虽是生生不息的万物之母,却一点也不喧闹,在极致的动中,只有极致的虚静。
是的,世人皆偏爱自己的孩子,天地和圣人却一视同仁。莫非,人类真是圣人的玩具吗?人类真跟花草木石一样?还是因为万物都是幻象,草木枯荣,四季更替,花开花谢,生死交替,一切都没有永恒的实体,故而不受偏爱,人人一样?
我好像听到,天边传来一个声音,他在解答我所有的问题。我于是凝神细听,那声音便由远及近,在天地间响起……
[诗说]
这真是一个冷清的女子,
我看不到一点儿轻佻。
我真想问问她,
你心中可还有一点儿爱?
你是否还会有那醉人的相思?
她微笑着望我,
笑而不语。
我便大了胆子继续说——
你的眼中一片空旷静寂,
万物都是你的玩具,
还有那些你看重的孩子,
也继承了你的冷寂。
那种冷来自天边,
天边有一个巨大的风箱,
正呼呼地拉个不停。
那风箱好大,
它的内膛里看不到鸡毛,
只有阵阵清风在向外喷出。
瞧,她笑了。
她将视线移到了别处,
她五彩的裙袂在尘风中飞舞,
我只是一个恍惚,
便已忘记了时间和年岁。
我不知道,
我看到的可是真实的她?
我是不是在用分别心的筷子,
测量那无分别的大道之海?
我还是闭嘴吧,
我说不清她的秘密,
我只在这种奇妙的静默中,
体味那女子无我的暖意。
那无我的暖意恬然无思,
在淡然无虑中心神安适,
她朗然空寂没有负担,
因淡泊名利无忧无虑。
大道母亲以苍天为车幡,
没有什么不能覆盖;
苍茫大地是她的车子,
没有什么不能载负;
春夏秋冬是她的骏马,
没有何处不能到达;
阴阳二气是她的车夫,
没有何物她不能使役。
瞧啊,她的脚步匆匆复匆匆,
她从不懈怠昼夜不息,
她游访天下无一丝困意。
她从无门之门中穿行,
在无路之处走出路来。
她袅袅婷婷款款而行,
却日行千里不觉劳累。
她不使用聪明但不损智慧,
故能泽及无量的众生。
她内修其德不粉饰外表,
她淡泊无欲而无所不为,
她顺应自然相机而动,
从不先于自然而强为。
她总是隐去了知见,
还原为一片烂漫天真。
就如一口古朴的大钟,
有人敲时才响彻苍穹。
当天下无事的时候,
她静若处子;
当天下有事的时候,
她动若脱兔。
她悉知各种变化和联系,
她洞见各种变迁的秘密。
她不因人的变化而改变天道,
外顺应万物却保持性情;
她因与道相通而总是清静,
能洞悉万物却顺其自然。
她总是以淡漠合神,
她总是以恬愉养志。
万物外相虽在眼前纷扰,
但进不了六门扰不了心。
这是修道的秘密啊,
堵塞那六门心便可无染,
待得制心一处功夫稳固,
俗世便无处不是清净妙音。
在此之前须顺应并拒绝,
清静时空中安养那本真。
要谨记半虚空中那妙语——
顺乎自然要与道为侣,
悦于红尘者便是俗流。