道德经《第12章》原文、意译、导读
12.在下坠中飞升
[原文]
五色令人目盲,五音令人耳聋,五味令人口爽,驰骋畋猎令人心发狂,难得之货令人行妨。是以圣人为腹不为目,故去彼取此。
[意译]
过于斑斓的色彩会让人眼花缭乱;勾起欲望的声音太多,会让人听不到真理之声;过多的美食会增加贪心,让人远离大道的法味;过多的娱乐和应酬会激发欲望,让人失去宁静之心;稀有难得的东西——包括金银珠宝——容易让人失态,也容易让人不守规矩、行为不轨。所以,圣人会拒绝生存之外的物质、利益和享受,守住简朴的大道。
[导读]
我曾想过一个问题:花花世界这个词,究竟是褒义还是贬义?毕竟它初诞生时,仅仅是为了表达那一抹花团锦簇的美丽。美丽的花花世界并不是罪过,不是吗?
可它,终究是误入了世人的眼。或者说,世人的眼,终究是误入了花花世界。于是,他们迷了眼,又乱了心。花花世界,这美丽的词,披上了魅惑的暗黑系外衣。
我能感受到她的委屈。
同样觉得委屈的,还有那美丽的音和怡人的味,像是历史上背了黑锅的红颜们。
我只好叹了一口气,郑重地对她们说,错的不是你们,你们也是大道母亲的造物,那美丽、庄严的本是清净世界和清净的心。
回转身来,迎面是世人懵懂的面孔,全是迷蒙的表情。
我只好又叹了一口气。
老人却笑了。他说,孩子啊,花花世界并不恐怖,恐怖的是欲望和贪执,还有不能自主的心。同样没错的,还有那些美食、美声、美色、美物,它们是这世上最美的存在,它们的诞生,就源于人类对快乐的期待。不要把它们当成洪水猛兽。你看,那高山流水激发了多少人的诗情,那亭台楼阁促生了多少人的画意?还有那美人,没有她,怎么会有“关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑”?所以,你不用回避花花世界,也不要把红颜当成祸水,你要知道,世上流行的很多说法,只是人类给自己找的借口。
于是,你笑了,你的眸子里有两个太阳。那纯净的光明化成了音符,从你的双眼里流出,从你的记忆里流出,从你灵魂的疼痛里流出,汇成了一首很美的歌……
[诗说]
你带我去开满鲜花的山岗,
你问,儿呀,
你瞧瞧这万花,
哪一朵更美?
我知道这个话题很难,
我无论如何咂舌,
也咂不出那个妙字。
瞧这漫山遍野的花,
都在风中招摇,
我不知道,
该喜欢哪一朵。
你笑着说,孩子,
那颜色一多,
你的眼睛就瞎了。
你还带我去热闹的集市,
那搅天的喧嚣一起,
我便分不清声音。
你于是说,
当诸种声音一起喧闹的时候,
你的耳朵就聋了。
你又带我去火锅店,
那真是一个热闹的所在,
疫情一得到控制,
便有了汹涌的人群。
那锅中的味道真的好重,
像一团团烈火在燃烧。
你说,
儿呀,这味道一多,
你就没了舌头。
你还带我一起去打猎,
我们背了弓箭,
左牵黄,右擎苍,
在风吹草低见牛羊的所在,
放飞了我们的欲望,
我的心于是疯了。
你就说,
瞧,在搅天的杀气里,
你的心可还有主人?
我还看到那稀有的古玩,
那真是无上的珍奇,
没看到它时,
我的心中没有它,
看到它后,
我的心中写满了它,
我甚至生起了盗心。
你呵斥我说,
这下,你明白了吧?
看到的越多,
烦恼就越重。
你总是说这些话,
我知道你在调伏我。
我的心早已像烈马,
正奔驰在荒野上,
你的话像那缰绳,
不管我喜不喜欢,
我都该握紧——
瞧,那悬崖已近在眼前,
下面,是万劫不复的泥浆。
“当欲望的洪水席卷而来,
俱下的泥沙就会污了净水。
一旦欲望的泥浆冲垮堤坝,
质朴天性就会失去领地。”
母亲,这些我都知道,
我还知道,
若修心不能端正自己,
心便没了主人,
修身则无洁净之身。
行事往往事与愿违,
所求者多所得者少,
所见者多所知者少,
耳目淫于声色妄心便动,
血气滔荡便魂不守舍。
即使那祸患山一样压来,
也如聋如盲无知无识。
这时,
治身则会昼夜难安,
治家则会鸡犬不宁,
治国则会天下大乱。
我们要像那圣人一样,
精诚内守如明月朗照,
意气清净像清泉之声,
行为有节制毫不放逸,
处事有分寸进退合度。
当我们不用私欲破坏和谐,
自然能摆脱物欲的诱惑,
安住无为返璞归真,
心中自有别样的风景。
以是故,
顺意时不用忘乎所以,
逆境中不用垂头丧气,
居高处要懂得思危,
处安逸不能够荒淫,
闻过则喜从善如流,
用有为之行承载无为之心。
只是这样的人非常稀罕,
慕之者多行之者少,
因鸟羽上总是系着黄金,
乌云总掩蔽皓月之明。
人心的欲望也如一层层遮眼布,
让人看不见天空的纯净。
母亲,可否给我你的祝福,
让我在冬夜里多一点力量?
我想带着一身泥垢,
飞上那高高的九天,
让它们在灼热的阳光中燃烧。
然后,我呢,
也一起燃烧成灰烬,
在灰烬中变成另一种鸟——
请原谅我不想叫凤凰,
我想用另一个名字,可否?
瞧,你笑了。
你的笑中是一片淡紫色的花海,
温暖如斯,让我想要流泪。
那是浴火后的世界吗?
我知道,你将赐给我的名字,
也是我期盼的名字,
它,就叫重生。