2024年11月07日星期四
首页/道德经/道德经《第80章》原文、意译、导读

道德经《第80章》原文、意译、导读

80.知足者安[原文]小国寡民,使有什伯之器而不用,使民重死而不远徙。虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。[意译]国土少,民众少,你给他武器他也用不着,而且老百姓重视生命,所以不会远行。虽然有船只车辆,但因为没人远行,也就派不上用场;虽然配备了武器,但因为没有战争...

80.知足者安

[原文]

小国寡民,使有什伯之器而不用,使民重死而不远徙。虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。

[意译]

国土少,民众少,你给他武器他也用不着,而且老百姓重视生命,所以不会远行。虽然有船只车辆,但因为没人远行,也就派不上用场;虽然配备了武器,但因为没有战争,所以没有展示之机。要让老百姓回归没有文字记事时的淳朴状态,享受美食,穿着美服,住得舒服,有愉快的习俗。国与国之间离得很近,彼此可以互相观望,还能听到对方土地上的鸡鸣犬吠,但一辈子都不需要往来。

[导读]

这究竟是一个什么样的理想世界呢?

不懂老子的人,仅仅从字面看,会以为老子描述的是一个原始社会。你看,多么落后,小国寡民,还结绳记事,还老死不相往来,与我们现在的文明发展,简直是背道而驰,完全是一种倒退!

如果真的是这样,老子还是圣人吗,还是智者吗?

我们一直在梦想着大同世界,梦想了几千年。所有人都知道,那是一个值得向往的美好世界,没有争斗,充满祥和;没有匮乏,一切富足;没有不公,平等正义……

但我们想过没有,这些抽象的美好,落实到具体的社会构建上,会是什么样子的呢?

如果按照我们目前的社会模式和文明发展方向,我们真的能抵达那个美好的大同世界吗?不需要神奇的预测能力,普通人也能略微看到未来的端倪:如果依然像现在这样,未来不会有大同世界等着我们。

是的,我们的科技飞速发展,我们的经济使物质生活极其丰裕,我们的世界越来越小,联系越来越紧密。但我们的地球也满目疮痍,我们的社会不公和两极分化越来越严重,我们的心灵,越来越难以安详。

我们是否想过,老子提出的小国寡民,才是大同世界的有效构建模式?他们也有科技,有交通工具和武器但不需要用,也有丰富的物质生活,衣食无忧,并不像原始社会那般粗糙蛮荒。而他们没有对自然的过多干涉,也没有人与人之间不必要的复杂交往和关联,简单而又自然。

这难道不是一个美好的理想世界么!

[诗说]

国家不要追求过于强大,

百姓不要追求人多势众。

好大喜功者定然疲惫,

雄才大略会让人民受累。


虽然有各种各样的器具,

但不一定要常常使用。

物尽其用也要顺应自然,

有智慧也要会而不用。


聪明机诈者会制造动荡,

安分守己会让社会安宁,

人民也会珍惜自己的生命,

不要动不动就冒险远徙。


圣者虽然有船只车辆,

但不必穷其力经常用它。

虽然国家有神兵利器,

圣者也不会穷兵黩武。


宁愿结绳记事回归自然,

也不让奇技淫巧增加欲望。

这样才容易治理好国家,

让百姓衣食无忧安享天年。


国与国之间可遥遥相望,

能听到对方的鸡犬之声,

但老死也不一定非要往来,

因为各自都能安居乐业,

并且远离了机心归于素朴,

不再有寂寞也不再有功利。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载