2024年11月07日星期四
首页/道德经/老子《第二十八章》原文、翻译、感悟

老子《第二十八章》原文、翻译、感悟

二十八章【导读】刚强和柔弱、明察和暗昧、荣耀和屈辱,你会选哪一方?当然是刚强、明察和荣耀了。只要是一个正常人,通常都会作出这样的选择。然而,老子却告诉我们:这样的选择是不高明的,真正高明的选择,应该是选择柔弱、暗昧和屈辱。为什么呢?老子说,你只有选择柔弱、暗昧和屈辱,让自己居于低处,你才会获得永恒的德性,达到对大道的认识。这样的说法当然是过于玄妙了,所以我们...

二十八章

【导读】

刚强和柔弱、明察和暗昧、荣耀和屈辱,你会选哪一方?当然是刚强、明察和荣耀了。只要是一个正常人,通常都会作出这样的选择。然而,老子却告诉我们:这样的选择是不高明的,真正高明的选择,应该是选择柔弱、暗昧和屈辱。

为什么呢?老子说,你只有选择柔弱、暗昧和屈辱,让自己居于低处,你才会获得永恒的德性,达到对大道的认识。

这样的说法当然是过于玄妙了,所以我们不妨换一种理解的方式。在刚强和柔弱之间,虽然表面上看,刚强比柔弱好,但却不能一概而论。如水与石头相比,水是柔弱的,石头是坚硬的,但是水滴却可以穿石,这就是典型的柔弱胜刚强的例子;比如英雄难过美人关,说的同样是柔能克刚的道理。在明察和暗昧之间也是如此:一个人聪明外露,常常容易遭到算计;一个人大智若愚,韬光养晦,则往往更容易获得成功。正是基于这样的认识,老子才会把甘守雌伏屈辱作为一种高明的处世哲学。

知其雄①,守其雌②,为天下谿(xī)③。为天下谿,常德不离,复归于婴儿。

知其白④,守其黑⑤,为天下式⑥。为天下式,常德不忒(tè)⑦,复归于无极⑧。

知其荣⑨,守其辱,为天下谷⑩。为天下谷,常德乃足,复归于朴⑪。

朴散则为器,圣人用之,则为官长⑫,故大制⑬不割⑭。

【注释】

①雄:指刚强。②雌:指柔弱。③谿:山间的小河沟;溪流。④白:一说指洁白;一说指明亮;一说指明白。⑤黑:一说指污黑;一说指暗昧;一说指糊涂。⑥式:一说指榜样;一说通“栻(shì)”,一种古代占卜用的器具。⑦忒:差错;差误。⑧无极:这里指道。⑨荣:荣耀。⑩谷:山谷。⑪朴:质朴;本真。⑫官长:百官之长。⑬大制:完善的政治制度。⑭割:割裂。一说指伤害。

【译文】

知道什么是刚强,却安守柔弱,甘做天下的小河沟。甘做天下的小河沟,永恒的德性就不会离去,就能回归到婴儿般的纯真状态。

知道什么是明察,却安于暗昧,甘做天下的栻木。甘做天下的栻木,就不会背离永恒的德性,就能回归到道的境界。

知道什么是荣耀,却安守屈辱,甘做天下的山谷。甘做天下的山谷,永恒的德性就会充足,就能回归到质朴本真的状态。

质朴本真的东西分散后就成为具体的器物,圣人运用这些具体器物中蕴含的质朴本真的东西,就成为百官之长,所以完善的政治制度是不会割裂那质朴本真的东西的。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载