老子《第二十五章》原文、翻译、感悟
二十五章
【导读】
本章主要包含以下两层意思:
一是对道的特性作了进一步的论述:它浑然一体,产生于天地形成之前;它无形无声,循环运行,是天地万物的本原;它以自然为法则。与前面关于道恍恍惚惚、捉摸不定的论述相比,有了更多可以把握的内容。
二是论述了人与道的关系。从根本上说,人当然是道的产物,不过老子认为,人产生以后,却与道同为宇宙中的“四大”之一:“故道大,天大,地大,人亦大。域中有四大,而人居其一焉。”把人的地位与天、地、道相并列,可见在老子心目中,人的地位是十分崇高的。但是,老子指出,人的地位再崇高,也不能脱离或违背道而行动,而是必须以道作为自己行动的准则。
有物混成①,先天地生。寂②兮寥③兮,独立不改,周行④而不殆⑤,可以为天下母⑥。吾不知其名,强⑦字⑧之曰道,强为之名曰大⑨。大曰⑩逝⑪,逝曰远,远曰反⑫。
故道大,天大,地大,人⑬亦大。域⑭中有四大,而人居其一焉。
人法⑮地,地法天,天法道,道法自然。
【注释】
①混成:浑然一体,自然生成。②寂:没有声音。③寥:空虚。④周行:循环运行。⑤殆:通“怠”,指懈怠、倦怠。⑥母:根源;本原。⑦强:勉强。王弼本无“强”字,据傅奕本补。⑧字:给……取名。⑨大:指道广大无边,无所不包。⑩曰:则;就。⑪逝:去;往。⑫反:同“返”,指返回本原。⑬人:王弼本作“王”,傅奕本作“人”,据傅奕本改。下句的“王居其一”亦相应改为“人居其一”。⑭域:这里指宇宙。⑮法:效法。
【译文】
有一个浑然一体、自然生成的东西,在天地产生以前就存在。它寂静无声,空虚无形,独立存在,永不改变,循环运行,永不停息,可以成为天下万物的本原。我不知道它的名字,勉强把它取名为“道”,再勉强称它为“大”。它广大无边,就不断向前发展;不断向前发展,就广阔辽远;广阔辽远,就返回到了本原。
所以道大,天大,地大,人也大。宇宙中有四种可以称为大的东西,而人是其中之一。
人效法地,地效法天,天效法道,道则以自然为法则。