2024年11月07日星期四
首页/道德经/老子《第七十三章》原文、翻译、感悟

老子《第七十三章》原文、翻译、感悟

七十三章【导读】本章主要包含以下两层意思:一是提倡不逞强、不争斗。因为“勇于敢则杀”,逞强就会死;“天之道,不争而善胜”,即不争斗而善于取胜才符合天道。这无疑是老子清静无为、守柔处雌思想的具体化。二是一定要遵循大自然的规律,如果违背了大自然的规律,必然会受到惩罚,即所谓“天网恢恢,疏而不失”。勇于敢①则杀,勇于不敢则活。此两者,或利或害。天之所恶(wù)②,...

七十三章

【导读】

本章主要包含以下两层意思:

一是提倡不逞强、不争斗。因为“勇于敢则杀”,逞强就会死;“天之道,不争而善胜”,即不争斗而善于取胜才符合天道。这无疑是老子清静无为、守柔处雌思想的具体化。

二是一定要遵循大自然的规律,如果违背了大自然的规律,必然会受到惩罚,即所谓“天网恢恢,疏而不失”。

勇于敢①则杀,勇于不敢则活。此两者,或利或害。天之所恶(wù)②,孰知其故?是以圣人犹难之③。

天之道,不争而善胜,不言而善应,不召而自来,(chǎn)④然而善谋。

天网⑤恢恢⑥,疏而不失⑦。

【注释】

①敢:一说指坚强;一说指进取;一说指逞强好胜。②恶:讨厌;憎恨。③是以圣人犹难之:帛书乙本、景龙本、敦煌本等均无此句,有学者认为,此系六十三章错简重出,当删。④:舒缓;宽缓。⑤天网:大自然的罗网。⑥恢恢:宽广。⑦失:漏失。

【译文】

勇于逞强就会死,勇于退让才能活。这两种勇,一种有利,一种有害。天厌恶什么,谁知道其中的缘故?所以圣人对此也感到很困难。

自然的规律,是不争斗而善于取胜,不说话而善于回应,不召唤而自动到来,从容舒缓而善于谋划。

大自然的罗网极其宽广,网眼虽然稀疏,但什么都不会漏失。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载