老子《第七十五章》原文、翻译、感悟
七十五章
【导读】
本章指出,国家治理的好坏,取决于统治者的用心和治国政策。如果统治者横征暴敛,好大喜功,贪生怕死,必然会造成民众饥饿、国家混乱、老百姓冒死犯上的局面。所以老子说:“夫唯无以生为者,是贤于贵生。”即只有不追求生活享受的人,才比看重奢华生活的人要高明。然而,要让统治者不去追求生活享受,这实在是太难了。
民之饥,以其上食税之多,是以饥。
民之难治,以其上之有为①,是以难治。
民之轻死②,以其上求生之厚③,是以轻死。
夫唯无以生为④者,是贤⑤于贵生⑥。
【注释】
①有为:指做劳民伤财的事。②轻死:指不怕死。③求生之厚:指过分看重生命。④无以生为:一说不以生存为目的,指不过于追求生存;一说不以追求生活享受为目的。⑤贤:胜过。⑥贵生:一说指重视生命;一说指奉养奢厚。
【译文】
老百姓之所以受饥挨饿,是因为他们的统治者吃掉的赋税太多,所以才遭受饥饿。
老百姓之所以难以治理,是因为他们的统治者喜欢做劳民伤财的事,所以才难以治理。
老百姓之所以不怕死,是因为他们的统治者过分看重自己的生命,所以才不怕死。
只有不追求生活享受的人,才比看重奢华生活的人要高明。