老子《第三十九章》原文、翻译、感悟
三十九章
【导读】
本章主要包含以下两层意思:
一是从正反两个方面论述了得道的重要性:从正面来说,天得到道就清明,万物得到道就能生长,侯王得到道就成为天下的主宰,等等;从反面来说,天失去了道就会崩裂,万物失去了道就会灭绝,侯王失去了道就会亡国,等等。
二是从贵与贱、高与下的矛盾对立中,认识到低贱是高贵的根本,下是高的基础,因此,就必须守住这个根本和基础,也就是必须重视低贱和低下。把这个道理推广到社会领域,就是要认识到,侯王虽然高贵,但是离开了普通民众,他的高贵就无从谈起。所以侯王要谦虚、居下,表现在称呼上便是自称孤、寡、不谷;表现在对荣誉的追求上,便是不要去追求荣誉,因为过多的荣誉会使你最终失去荣誉。这正如有的独裁者在台上时天天有人吹捧拥戴,一旦失势,立刻陷于万劫不复之渊。
昔之得一①者:天得一以清,地得一以宁,神得一以灵,谷②得一以盈,万物得一以生,侯王得一以为天下正③。
其致④之也⑤,天无以清,将恐裂;地无以宁,将恐发⑥;神无以灵,将恐歇⑦;谷无以盈,将恐竭;万物无以生,将恐灭;侯王无以贵高,将恐蹶⑧。
故贵以贱为本,高以下为基。是以侯王自谓孤、寡、不谷⑨。此非以贱为本邪?非乎?故致⑩数⑪舆⑫无舆。不欲琭(lù)琭⑬如玉,珞(luò)珞⑭如石。
【注释】
①一:指道。②谷:河谷。③正:一说指主;一说指安。王弼本作“贞”,帛书甲、乙本等均作“正”,据之以改。④致:推;推导。⑤也:王弼本无“也”字,帛书甲、乙本等有“也”字,据之以补。⑥发:通“废”,指崩陷。⑦歇:消失。⑧蹶:颠覆;灭亡。⑨不谷:侯王的自我谦称。⑩致:招致。⑪数:过多。⑫舆:通“誉”,指荣誉。一说指车。⑬琭琭:珍贵。⑭珞珞:石头坚硬的样子。
【译文】
自古以来得到道的:天得到道而清明,地得到道而安宁,神得到道而灵通,河谷得到道而盈满,万物得到道而生长,侯王得到道而成为天下的主宰。
推广言之,天不能清明,恐怕就会崩裂;地不能安宁,恐怕就会崩陷;神不能灵通,恐怕会消失;河谷不能盈满,恐怕会干涸;万物不能生长,恐怕会灭绝;侯王不能保持其高贵的地位,恐怕会亡国。
因此,贵以贱为根本,高以下为基础。所以侯王自称为孤、寡、不谷。这不正是以贱为根本吗?难道不是吗?所以想得到过多的荣誉反而会没有荣誉。不愿像玉那样珍贵,也不愿像石头那样坚硬。