2024年11月07日星期四
首页/道德经/老子《第三章》原文、翻译、感悟

老子《第三章》原文、翻译、感悟

三章【导读】老子在本章中集中阐述了其无为而治的治国思想。具体的做法包括:不要去推崇贤能的人,这样老百姓就不会相互竞争;不要去炫耀能引起欲望的东西,这样老百姓就会安于现状;让老百姓吃饱肚子,思想单纯,这样人们就不会胆大妄为,从而最终达到天下“无不治”的目标。老子的上述思想,曾被许多学者贴上“愚民政策”的标签。这无疑有简单化处理之嫌。其实,这里反映的是老子的一种...

三章

【导读】

老子在本章中集中阐述了其无为而治的治国思想。具体的做法包括:不要去推崇贤能的人,这样老百姓就不会相互竞争;不要去炫耀能引起欲望的东西,这样老百姓就会安于现状;让老百姓吃饱肚子,思想单纯,这样人们就不会胆大妄为,从而最终达到天下“无不治”的目标。

老子的上述思想,曾被许多学者贴上“愚民政策”的标签。这无疑有简单化处理之嫌。其实,这里反映的是老子的一种社会理想,可与第八十章关于“小国寡民”的论述联系起来考察。在老子看来,提倡竞争,追求财物和享受,固然可以使社会财富不断增加,但是它是以牺牲老百姓内心的宁静和国家的安定为代价的。那么,对于老百姓来说,什么样的生活才是幸福的呢?老子认为,老百姓吃饱、穿暖,无忧无虑地过一辈子,才是最理想的生活。反观我们现代社会,虽然科技高度发达,物质财富十分丰富,但是,环境严重污染,奸商唯利是图,人心躁动不安,战争威胁不断,这样的状况,难道真的就比老子设想的理想社会有明显的优越性吗?

不尚①贤②,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见( xiàn)③可欲④,使民心不乱。

是以圣人之治⑤,虚⑥其⑦心,实其腹,弱⑧其志,强⑨其骨。常使民无知无欲⑩,使夫智者不敢为也。为⑪无为,则无不治。

【注释】

①尚:崇尚。②贤:有德行和才能的人。一说指财货。③见:同“现”,指显现,引申指炫耀。④可欲:能引起欲望的东西。一说指多欲。⑤治:治理国家。一说指治身。⑥虚:作动词,指使变空虚。⑦其:指民众。一说指圣人自己。⑧弱:削弱;使变弱。⑨强:使变得强健。⑩无知无欲:指没有过多的知识和欲求。⑪为:行;做。

【译文】

不推崇有德行和才能的人,使民众不争名竞利;不以难得的财货为贵重,使民众不去做盗贼;不炫耀能引起欲望的东西,使民众的思想不被惑乱。

因此,圣人治理国家时,要使民众的思想变得单纯,让他们能吃饱肚子,削弱他们的志向,使他们的筋骨变得强健。常常使民众没有过多的知识和过分的欲求,使那些聪明的人不敢妄为。按照无为的原则行事,天下没有治理不好的。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载