2024年11月07日星期四
首页/道德经/老子《第五十六章》原文、翻译、感悟

老子《第五十六章》原文、翻译、感悟

五十六章【导读】本章的关键词是“玄同”。“玄同”即玄妙的同一,指人与人、人与物处于不分彼此、浑然一体的状态。老子指出,达到玄同境界的人,“为天下贵”,即最受天下人的尊重。那么如何才能达到玄同境界呢?老子指出的方法是“塞其兑,闭其门,挫其锐,解其纷,和其光,同其尘”,即停止与外物的接触,清除大脑中的各种思虑,让精神进入混沌无欲的状态。这与庄子提倡的“坐忘”有某...

五十六章

【导读】

本章的关键词是“玄同”。“玄同”即玄妙的同一,指人与人、人与物处于不分彼此、浑然一体的状态。老子指出,达到玄同境界的人,“为天下贵”,即最受天下人的尊重。

那么如何才能达到玄同境界呢?老子指出的方法是“塞其兑,闭其门,挫其锐,解其纷,和其光,同其尘”,即停止与外物的接触,清除大脑中的各种思虑,让精神进入混沌无欲的状态。这与庄子提倡的“坐忘”有某种相似之处。

本章中“知者不言,言者不知”的说法反映了古人重实践而轻言说的态度。《论语》中也有“君子欲讷(nè)于言而敏于行”、反对“巧言令色”的观点。因为事情是靠做出来的,而不是靠说出来的,说得漂亮不如做得漂亮。“知者不言”,这应该作为我们现代人的座右铭。

知①者不言,言者不知。

塞其兑,闭其门②,挫③其锐④,解⑤其纷⑥,和⑦其光⑧,同⑨其尘⑩,是谓玄同⑪。故不可得而亲,不可得而疏;不可得而利,不可得而害;不可得而贵,不可得而贱。故为天下贵。

【注释】

①知:同“智”。一说指知道。②塞其兑,闭其门:见五十二章注⑤、⑥。③挫:损伤;摧折。④锐:锐气;锋芒。⑤解:消解。⑥纷:指纠纷、争执。⑦和:和缓;收敛。⑧光:指智慧之光。⑨同:混同。⑩尘:尘世;世俗。⑪玄同:玄妙同一的境界。

【译文】

有智慧的人说话不多,说话多的人不是有智慧的人。

堵塞嗜欲的孔窍,关闭与外物交流的门径,摧折锋芒,消解纷争,收敛光芒,混同于世俗之中,这叫作玄妙同一的境界。因此,对于达到这种境界的人,既不能使他亲近,也不能使他疏远;既不能使他获利,也不能使他受害;既不能使他尊贵,也不能使他低贱。所以受到天下之人的尊重。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载