陈师道《示三子①》作者简介、今译、赏析
示三子①
陈师道
去远即相忘,归近不可忍。
儿女已在眼,眉目略不省②。
喜极不得语,泪尽方一哂③。
了知不是梦,忽忽心未稳。
【今译】
当你们离开,去得远远时,我便把你们忘了;/当你们归来,越来越近时,我的思念便无法抑止。/如今,孩子们,你们已全部在我的眼前,/我却有点认生:这些脸不大像我记忆中的脸。/呵,你们已长大了!我高兴得说不出话来。/直到泪水不再流淌,这才醒觉,嘲笑自己——太动感情。/我很明白,你们回到我身边了,这不是梦。/可仍旧无法平静,一颗心扑腾扑腾地跳个不停。
【赏析】
因为家道贫穷,诗人不得不让妻子带着三个小儿随岳父到四川任上去过活。一家五口两地分居,就这样过了好几年。这首诗,则是诗人终于盼到父子团聚的时候,喜极而作。似这类从肺腑间流出的诗,确乎无须任何雕饰。这首诗的好处也正是如此,它侧重从诗人的情感起伏波澜着眼,深情挚爱泛溢字里行间,明白如话,自然动人。开头两句写平日隐藏着的思念,因孩子们归来的消息而冲开了闸门;次两句写父子相见,因数年离别而骤感生疏的真实情形,并使感情略作盘旋;再两句写父子相认,抱头痛哭,感情充分宣泄,达至高潮;最后两句写感情高潮过后的余波,既生动真切,又富有余味。
【注】
①“示”,出示。写(诗)给儿子们看。②“省”(xǐnɡ),辨认。③“哂”(shěn),不以为然地笑。