唐·李白《客中作》配图、原文、注释、赏析
客中作
唐·李白
普通话
白bái 客kè 作zuò 郁yù 玉yù 来lái 珀pò 不bù 何hé 是shì
注释
兰陵 地名,在今山东境内。郁金香 酒名。琥珀 古代松柏树脂的化石,淡黄色、褐色或红褐色。但使 只要。不知 不管。知,犹“管”(《诗词曲语辞汇释》)。
语译
兰陵出产的美酒名叫郁金香,玉碗盛着有琥珀一样的光。只要主人能让客人喝个醉,客人就不管什么地方是他乡了。
提示
李白开元年间曾游东鲁,在兰陵喝到美酒郁金香,写了这首诗夸奖它。
“但使”与“不知”是一对关联词语(古人称为“钩勒字”)。“但使……”呼起,“不知……”回应。一呼一应,就突出了郁金香美酒的美,美到让人把他乡当作故乡了。
“不知何处是他乡”,意思是“不管兰陵是他乡”,亦即“直(竟然)把兰陵作故乡”。为什么不说“不管兰陵是他乡”或“直把兰陵作故乡”呢?
平起平收式的七绝,第四句是“平平仄仄仄平平”。其第二字须平,第四字须仄,第六字须平。为了顾及平仄,只能绕个弯,说成“不知何处是他乡”了。