2024年09月17日星期二
首页/咏兰花诗词/《白居易 问 友》原文、注释、赏析

《白居易 问 友》原文、注释、赏析

白居易 问 友种兰不种艾①,兰生艾亦生。根荄相交长②,茎叶相附荣③。香茎与臭叶,日夜俱长大。锄艾恐伤兰,溉兰恐滋艾。兰亦未能溉,艾亦未能除。沉吟意不决④,问君合何如⑤?【作者简介】白居易(772—846),唐代诗人。字乐天,晚号香山居士,原籍太原,祖上迁居下邽(今陕西渭南),出生于河南新郑。白居易少时避乱江南,贞元十六年(800)进士,任翰林学士、左拾遗、东...

白居易 问 友

种兰不种艾①,兰生艾亦生。

根荄相交长②,茎叶相附荣③。

香茎与臭叶,日夜俱长大。

锄艾恐伤兰,溉兰恐滋艾。

兰亦未能溉,艾亦未能除。

沉吟意不决④,问君合何如⑤?

【作者简介】

白居易(772—846),唐代诗人。字乐天,晚号香山居士,原籍太原,祖上迁居下邽(今陕西渭南),出生于河南新郑。白居易少时避乱江南,贞元十六年(800)进士,任翰林学士、左拾遗、东宫赞善大夫等,后贬江州司马,历任忠州、杭州、苏州刺史,以刑部尚书致仕。白居易是我国文学史上的伟大诗人之一,其诗着重表现现实主义的内容,形象鲜明,韵律谐和、平易通俗,早年与诗人元稹交厚,世称“元白”,有《白氏长庆集》。

【注】

①艾:草名,又名蒿艾。

②荄(ɡāi):草根。

③附荣:互相依附着共同繁茂。

④沉吟:犹豫不决地思考。

⑤合:应该。

【评释】

大诗人白居易竟因“锄艾恐伤兰,溉兰恐滋艾”陷入两难中了,由于想来想去实在是拿不定主意,便想起了征求朋友的意见,于是写了这首诗。诗中说:我本来是只种了兰花没有种艾蒿的,结果兰花在生长时也长出了艾蒿。它们根荄相交,茎叶相附,兰花的香茎竟与艾蒿的臭叶一起长大了。想把艾蒿除掉吧,又怕损伤了兰花;想给兰花浇水吧,又怕滋养了艾蒿。结果是兰花也没得到灌溉,艾蒿也没能够锄掉。请问朋友,我究竟该怎样做才好呢?看起来,该诗很像是一首打油诗,诗人虽陷于两难之中,但写起来却十分轻松。诗人总说是在“问友”,其实也是在问读者。读者倘仔细品味该诗,会受到一些人生感悟的。诗人在这里所遇到的问题,许多人在生活中都会遇到。比如说,本来你想做好事,可事情的发展偏偏与你预期的不一样;本来事情该这样做,可你又担心这样做了效果并不好,等等。世界上的事情是复杂的,如何应对复杂的局面是需要有胆识、有技巧的。倘能做到只生兰不生艾,那固然很好,但一旦兰艾杂生了,就要想出既锄艾又不伤兰的办法来。白居易一向是主张“歌诗合为事而作”(《与元九书》)的,他在这首诗里,就给读者留下了一系列该仔细反思的问题。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载