2024年10月19日星期六
首页/聊斋志异/聊斋志异《张氏妇》原文

聊斋志异《张氏妇》原文

张氏妇凡是官兵到的地方,灾难比盗贼还厉害。盗贼人们还可以治他,官兵老百姓都不敢得罪。官兵不同于盗贼的一点,只是不敢随便杀人而已。甲寅年,三藩造反。朝廷去南方平叛的军队,在兖州府歇马休养,四处抢掠财物,奸污妇女。正赶上阴雨时节,田里积水成湖,老百姓没处跑,便乘着小筏子躲到高粱地里。官兵知道了,光着身子骑马进水找妇女奸污,很少有人能逃脱。只有张氏妇不去躲藏,一直...

张氏妇

凡是官兵到的地方,灾难比盗贼还厉害。盗贼人们还可以治他,官兵老百姓都不敢得罪。官兵不同于盗贼的一点,只是不敢随便杀人而已。

甲寅年,三藩造反。朝廷去南方平叛的军队,在兖州府歇马休养,四处抢掠财物,奸污妇女。正赶上阴雨时节,田里积水成湖,老百姓没处跑,便乘着小筏子躲到高粱地里。官兵知道了,光着身子骑马进水找妇女奸污,很少有人能逃脱。只有张氏妇不去躲藏,一直住在家里。她家里有间小屋,她夜里同丈夫在那里挖了一个深坑,坑底插上竹矛,坑口盖上秸秆,再铺上席子,看上去像睡觉的地铺。张氏妇从容地在灶房做饭,来了兵,就出门给点吃的。这时,有两个蒙古兵蛮横地要奸污她,她说:“这种事情哪能当着人干呢?你们有两个人,难道叫一个人看着吗?”其中一个微笑着,咕哝着走了出去。她和另一个士兵进了那间屋,指指席子叫他先上去。结果秸秆被压断,士兵掉进了坑里。她又另找出秸秆和席子盖上,故意站在门边引诱。一会儿,另一个兵进来了,听见有人嚎叫,不知在哪里。妇人笑着向他招手说:“这儿这儿!”这个兵踏上席子也掉进去了。妇人就向坑里扔柴火,点着火,火大起来,连屋子都烧了,妇人喊人救火。火灭以后,尸体的焦臭味弥漫开来,人们问是什么味儿,她说:“我那两口猪怕叫当兵的给抢了去,藏在地窖里烧死了。”

还有一次,在离村几里路外的路上,张氏妇带上针线活坐在太阳底下。村子离城很远,来往的士兵都骑着马,一会儿就走过好几拨。兵士们怪腔怪调地笑,虽然听不大懂,但妇人知道是下流话。但因为紧靠大路,没有东西可以遮掩,所以士兵也干不了什么坏事。有一天来了一个兵,无耻至极,光天化日之下就要强奸她。张氏妇笑笑,也不拒绝,只是偷偷地用针刺他的马。马连嘶带跳,兵就把马缰拴在自己腿上,然后去抱她。张氏妇忽然拿钉鞋的锥子狠刺马脖子,马痛得狂奔起来,缰绳拴着解不开,拖着士兵跑了几十里,才被别的兵拦住。这个兵的头和身子已不知哪去了,缰绳上的一条腿还很完整。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载