2024年10月18日星期五
首页/聊斋志异/聊斋《莲花公主》全文与译文

聊斋《莲花公主》全文与译文

莲花公主胶州窦旭,字晓晖。方昼寝,见一褐衣人立榻前,逡巡惶顾,似欲有言。生问之,答云:“相公奉屈。”生问:“相公何人?”曰:“近在邻境。”从之而出。转过墙屋,导至一处,叠阁重楼,万椽相接,曲折而行,觉万户千门,迥非人世。又见宫人女官,往来甚夥,都向褐衣人问曰:“窦郎来乎?”褐衣人诺。俄,一贵官出,迎见甚恭。既登堂,生启问曰:“素既不叙,遂疏参谒。过蒙爱接,颇...

莲花公主

胶州窦旭,字晓晖。方昼寝,见一褐衣人立榻前,逡巡惶顾,似欲有言。生问之,答云:“相公奉屈。”生问:“相公何人?”曰:“近在邻境。”从之而出。转过墙屋,导至一处,叠阁重楼,万椽相接,曲折而行,觉万户千门,迥非人世。又见宫人女官,往来甚夥,都向褐衣人问曰:“窦郎来乎?”褐衣人诺。俄,一贵官出,迎见甚恭。既登堂,生启问曰:“素既不叙,遂疏参谒。过蒙爱接,颇注疑念。”贵官曰:“寡君以先生清族世德,倾风结慕,深愿思晤焉。”生益骇,问:“王何人?”答云:“少间自悉。”

译文:

胶州人窦旭,字晓晖。一天正午睡时,他看到一个身着粗布衣裳的人站在床榻前犹豫徘徊,正惶恐不安地看着自己,好像有什么话想说。窦旭就问他有何事,那人回答说:“我家主人想请相公屈尊过去一趟。”窦旭问道:“你家主人是谁?”来人回答说:“他就在附近。”于是窦旭跟着他前去拜见。转过一些房屋,窦旭被带到一处宅邸,只见楼阁林立,广厦万间,他们曲曲折折地前行,窦旭觉得这里房屋众多,和世间迥然不同,心中很是怀疑。又看到很多宫女、女官出来进往,都向这个穿粗布衣裳的人问:“窦公子来了吗?”他回答说来了。不一会儿,一位显贵高官出来,非常恭敬地迎接窦旭。进了正厅后,窦旭开口问道:“我们素不相识,我也未曾登门拜访。今天承蒙款待,心里很是疑惑。”那位高官说:“我们大王因为您家族清廉高洁,世代德行深厚,非常敬仰,想与您结交,十分希望能够和您见一面。”窦旭更加惊讶,问道:“你们大王到底是谁?”那人回答说:“稍等一会儿,您见到他就知道了。”

无何,二女官至,以双旌导生行。入重门,见殿上一王者,见生入,降阶而迎。执宾主礼,礼已,践席,列筵丰盛。仰视殿上一匾曰“桂府”。生局蹙不能致辞。王曰:“忝近芳邻,缘即至深。便当畅怀,勿致疑畏。”生唯唯。酒数行,笙歌作于下,钲鼓不鸣,音声幽细。稍间,王忽左右顾曰:“朕一言,烦卿等属对:‘才人登桂府。’”四座方思,生即应云:“君子爱莲花。”王大悦曰:“奇哉!莲花乃公主小字,何适合如此?宁非夙分?传语公主,不可不出一晤君子。”

移时,佩环声近,兰麝香浓,则公主至矣。年十六七,妙好无双。王命向生展拜,曰:“此即莲花小女也。”拜已而去。生睹之,神情摇动,木坐凝思。王举觞劝饮,目竟罔睹。王似微察其意,乃曰:“息女宜相匹敌,但自惭不类,如何?”生怅然若痴,即又不闻。近坐者蹑之曰:“王揖君未见,王言君未闻耶?”生茫乎若失,懡

自惭,离席曰:“臣蒙优渥,不觉过醉,仪节失次,幸能垂宥。然日旰君勤,即告出也。”王起曰:“既见君子,实惬心好,何仓卒而便言离也?卿既不住,亦无敢于强,若烦萦念,更当再邀。”遂命内官导之出。途中,内官语生曰:“适王谓可匹敌,似欲附为婚姻,何默不一言?”生顿足而悔,步步追恨,遂已至家。

译文:

不一会,来了两位女官,拿着两面旌旗引导窦旭前往。走过一道道宫门,只见大殿之上有一位王者模样的人,他看到窦旭进殿,起身走下台阶相迎。两人行过宾主之礼后,就座开宴,宴席十分丰盛。窦旭抬头,看到大殿门匾上写着“桂府”二字。他感到局促不安,不知道该说什么好。大王说道:“能够成为您的邻居,说明我们缘分很深啊。您应当开怀畅饮,不必疑虑畏惧。”窦旭连连称是。酒过三巡,宴席下奏起笙歌,不用钲鼓,乐声显得清幽纤细。曲间稍微停顿的时候,大王突然看看左右群臣说:“朕出一个上联,烦请诸位对个下联:‘才人登桂府。’”众宾客还在搜肠刮肚的时候,窦旭就对道:“君子爱莲花。”大王听后,非常高兴地说:“真是太奇妙了!莲花是公主的小名,怎么会这么凑巧?难道不是往世的缘分吗?向公主传话,不能不出来见公子一面。”

过了一会儿,佩环响动的声音越来越近,兰草和麝香的香气也浓郁起来,原来是公主到了。公主十六七岁,长得曼妙动人,举世无双。大王让公主向窦旭行大礼,并向窦旭介绍说:“这就是小女莲花。”公主行礼完毕后就起身离开。窦旭看着公主,激动不已,着了魔一样呆坐着怔怔出神。大王举起杯子劝酒,窦旭目光呆滞,竟然没有看到。大王似乎隐约觉察到窦旭的心思,于是说:“小女和你非常般配,只是惭愧和公子不是同类,这该如何是好?”窦旭两眼茫然,像是痴呆了一样,竟然又没听到大王的话。坐在旁边的人悄悄踩了他一下,提醒说:“没看到大王请你喝酒,没听到大王和你说话吗?”窦旭怅然若失,惊醒过来感到非常惭愧,离开座位致歉道:“臣承蒙大王设宴款待,不知不觉喝得大醉,有失礼节,还望大王宽容见谅。现在天色已晚,大王政务繁忙,我这就告辞了吧。”大王起身说:“能够见到公子,朕心里感到十分惬意高兴,公子为何这么匆匆忙忙就要离开呢?既然公子不愿意住下,朕也不敢勉强,如果以后公子还挂念这里,自然会再次邀请你前来。”于是大王让宦官领窦旭离开。在路上,那个宦官说道:“刚才大王说公主和你般配,似乎是想和你结亲,你为何沉默不语啊?”窦旭听后悔得直跺脚,每走一步都追悔不已,就这样满是遗憾地回到家中。

忽然醒寤,则返照已残。冥坐观想,历历在目。晚斋灭烛,冀旧梦可以复寻,而邯郸路渺,悔叹而已。一夕,与友人共榻,忽见前内官来,传王命相召。生喜,从去。见王伏谒,王曳起,延止隅坐,曰:“别后知劳思眷。谬以小女子奉裳衣,想不过嫌也。”生即拜谢。王命学士大臣,陪侍宴饮。酒阑,宫人前白:“公主妆竟。”俄见数十宫人拥公主出,以红锦覆首,凌波微步,挽上氍毹,与生交拜成礼。已而送归馆舍,洞房温清,穷极芳腻。生曰:“有卿在目,真使人乐而忘死。但恐今日之遭,乃是梦耳。”公主掩口曰:“明明妾与君,那得是梦?”诘旦方起,戏为公主匀铅黄,已而以带围腰,布指度足。公主笑问:“君颠耶?”曰:“臣屡为梦误,故细志之。倘是梦时,亦足动悬想耳。”

译文:

窦旭忽然从熟睡中醒来,这时已经是日落黄昏、残阳返照了。他在暮色中静坐回想,梦中一切都历历在目。晚饭后熄灯就寝,窦旭还希望能够重温这美妙旧梦,然而黄粱一梦,虚无缥缈,却是再难以寻觅,只剩下悔恨叹息。一天晚上,窦旭和一位朋友同床共寝,忽然看到先前那个宦官来了,传大王的令,召窦旭前去。窦旭十分高兴,欣然跟随前去。见到大王后,窦旭伏身跪拜,大王扶起他,请他到旁边的座位上坐下,说:“一别之后,知道公子还眷顾思恋这里,现在想冒昧地把小女许配给你,想必公子不会太嫌弃吧。”窦旭立即跪拜谢过。大王命学士和大臣,陪着窦旭赴宴。酒筵将尽的时候,宫女前来禀告说:“公主已经梳妆完毕。”不一会,就见公主在几十个宫女的簇拥下走出来,她头上盖着红锦,步履轻盈,如同蜻蜓点水泛起微波一样,款款而来。宫女们挽着公主走上地毯,与窦旭行成婚大礼,结为夫妻。接着,将二人送回住处,洞房花烛,布置温馨,极为芬芳细腻。窦旭说:“有你在眼前,真让人感到快乐,再也不想什么生生死死。只是担心今日一遇,还是一场大梦啊。”公主掩口笑道:“明明我就和公子在一起,哪里是梦啊?”两人缱绻缠绵,直到第二日天大亮才起床。窦旭给公主涂脂抹粉、描眉化妆玩儿,一会儿又用带子量公主纤腰,用手量公主的小脚。公主调笑他说:“你这是疯了吗?”窦旭说:“我多次被梦所骗,所以这次一定要仔细记住。倘若又是一场幻梦,也足以让我回想了。”

调笑未已,一宫女驰入曰:“妖入宫门,王避偏殿,凶祸不远矣!”生大惊,趋见王。王执手泣曰:“君子不弃,方图永好。讵期孽降自天,国祚将覆,且复奈何!”生惊问何说。王以案上一章,授生启读。章曰:“含香殿大学士臣黑翼,为非常妖异,祈早迁都,以存国脉事。据黄门报称:自五月初六日,来一千丈巨蟒盘踞宫外,吞食内外臣民一万三千八百余口,所过宫殿尽成丘墟,等因。臣奋勇前窥,确见妖蟒:头如山岳,目等江海,昂首则殿阁齐吞,伸腰则楼垣尽覆。真千古未见之凶,万代不遭之祸!社稷宗庙,危在旦夕!乞皇上早率宫眷,速迁乐土”云云。生览毕,面如灰土。

即有宫人奔奏:“妖物至矣!”阖殿哀呼,惨无天日。王仓遽不知所为,但泣顾曰:“小女已累先生。”生坌息而返。公主方与左右抱首哀鸣,见生入,牵衿曰:“郎焉置妾?”生怆恻欲绝,乃捉腕思曰:“小生贫贱,惭无金屋。有茅庐三数间,姑同窜匿可乎?”公主含涕曰:“急何能择,乞携速往。”生乃挽扶而出。未几至家,公主曰:“此大安宅,胜故国多矣。然妾从君来,父母何依?请别筑一舍,当举国相从。”生难之。公主号咷曰:“不能急人之急,安用郎也!”生略慰解,即已入室。公主伏床悲啼,不可劝止。

焦思无术,顿然而醒,始知梦也。而耳畔啼声,嘤嘤未绝,审听之,殊非人声,乃蜂子二三头,飞鸣枕上。大叫怪事。友人诘之,乃以梦告,友人亦诧为异。共起视蜂,依依裳袂间,拂之不去。友人劝为营巢,生如所请,督工构造。方竖两堵,而群蜂自墙外来,络绎如蝇。顶尖未合,飞集盈斗。迹所由来,则邻翁之旧圃也。圃中蜂一房,三十余年矣,生息颇繁。或以生事告翁,翁觇之,蜂户寂然。发其壁,则蛇据其中,长丈许,捉而杀之。乃知巨蟒即此物也。蜂入生家,滋息更盛,亦无他异。

译文:

正当两人调笑的时候,一个宫女急急忙忙跑进来说:“有妖怪进了宫门,大王也躲进偏殿里,大祸临头了!”窦旭听到后大吃一惊,急忙跑去见大王。大王抓着窦旭的手,哭着说:“公子不嫌弃我们,我们也很想和公子永结同好。不料祸从天降,国运快到头了,这该如何是好啊!”窦旭吃惊不已,问大王何出此言。大王把桌案上的一份奏折拿给他看。奏折上写着:“含香殿大学士臣黑翼,因非比寻常的妖异事件出现,恳请尽早迁都,以维系国脉长存一事。据黄门官员上报:从五月初六起,来了一条长达千丈的巨蟒,盘踞在皇宫之外,吞食内外臣民一万三千八百余人,巨蟒所经过的宫殿,都成了废墟,如此等等。臣不顾危险,拼命前去查看,确实见到一条妖怪巨蟒:头大如山,眼睛像江海,一抬头就能吞下宫殿楼阁,一伸腰就能把墙壁都压塌。这真是千古未见的大凶事,万年不遇的大灾祸啊!国家社稷、祖宗灵位都危在旦夕!恳请皇上尽早带领宫中眷属,火速迁往安定的乐土”等等。窦旭看完奏折,面如死灰。

接着就有宫女跑来报告说:“妖怪杀上门了!”整座大殿之上,一片哀号,惨无天日。大王慌忙之中不知如何是好,只顾哭着对窦旭说:“小女就托付给你了。”窦旭气喘吁吁地跑回去。公主正和身边的宫女抱头痛哭,看到窦旭进来,拉着他的衣襟哭诉:“郎君怎么安置我啊?”窦旭心生悲怆,悲痛欲绝,拉着公主的手腕边想边说:“我家境贫寒,身份低微,可惜不能金屋藏娇。家有几间茅草屋,暂且一起前去躲避可以吗?”公主含着眼泪说:“情况紧急,哪里还能考虑这么多,请赶快带我去吧。”于是窦旭搀着公主逃出来。不久之后两人来到家里,公主说:“这么好的房子,可比我原来国家的房子好很多啊。然而我跟随你来,我的父母又能依靠谁呢?请再盖一座房子,这样全国人都会跟着前来。”窦旭感到非常为难。公主看到后号啕说:“不能够急人之所急,救人于水火,要你又有何用!”窦旭略微安慰劝解。她就走进了屋内,趴在床上泣涕涟涟,无法劝住。

窦旭正焦急想不出办法时,突然醒来,才知道又是一场梦。而这时,耳朵旁公主的啼哭声,“嘤嘤”萦绕不绝,仔细听,原来并非是人的声音,而是枕头上飞着两三只蜜蜂嗡嗡作响。窦旭连连说怪事。朋友询问他怎么回事,窦旭就将梦里的事告诉了朋友,朋友也感觉非常惊奇。他们一起去看这些蜜蜂,发现它们依恋在衣裳袖子里,赶也赶不走。朋友劝窦旭为这些蜜蜂筑造巢穴,窦旭就按照朋友说的去做,亲自监工建造。巢穴才刚刚竖立起两面墙,大群的蜜蜂就从墙外飞来,络绎不绝,如同一大群苍蝇。巢穴顶还没有封闭,飞来的蜜蜂就已经聚集得比斗还大。窦旭随着蜜蜂飞行的轨迹寻找它们来自什么地方,原来是邻居老翁的旧菜园子。菜园子内有一间蜂房,已经三十多年了,蜜蜂在这里繁衍生息,十分兴旺。有人将窦旭的事告诉老翁,老翁前去查看,发现蜂房已经寂静无声。老翁扒开蜂房的墙壁,发现一条一丈多长的蛇盘踞在里面,于是捉住这条蛇把它杀了。窦旭这才知道,原来梦中的巨蟒就是这条蛇。蜜蜂进入窦旭家,繁衍更加旺盛,再也没有发生其他怪异的事。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载

转载请注明本文地址:https://www.shiwenxuan.com/liaozhai/20230417201.html