《李清照·醉花阴》原文、题解、注释、赏析
李清照·醉花阴
薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。
东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。
【题解】《醉花阴》,词牌名。双调小令,仄韵格,五十二字。上下片各五句。
【注释】1.永昼:漫长的白天。2.瑞脑:香料。3.金兽:兽形的铜香炉。4.纱厨:纱帐。5.东篱:泛指采菊之地。6.暗香:菊花的幽香。7.消魂:形容极度忧愁、悲伤。8.西风:秋风。9.黄花:菊花。
【串译】薄雾和浓云撩起烦愁直到白昼,龙脑的香料已在金兽炉中烧完。又到重阳佳节,洁白的瓷枕和纱笼的床厨,被半夜的凉气刚刚浸透。东篱饮酒直饮到黄昏之后,淡淡的菊香盈满了双袖。这境况,慢说不会消损神魂,秋风吹扰得珠帘卷起,闺中少妇比那黄花更加消瘦。
【赏读提示】这首词是婚后所作,抒发的是重阳佳节思念丈夫的心情。传说作者将此词寄给丈夫后,惹得丈夫比试之心大起。遂三夜未眠,作词数首,然终未胜过这首《醉花阴》。上片“薄雾浓云愁永昼”,阴沉沉的天气最使人感到愁闷难挨。外面天气不佳,只好待在屋里。“瑞脑消金兽”一句,便是转写室内情景:独自看着香炉里瑞脑香的袅袅青烟出神,百无聊赖!又是重阳佳节了,天气骤凉,睡到半夜凉意透入帐中枕上,对比夫妇团聚时闺房的温馨真是不可同日而语。寥寥数句就把一个闺中少妇心事重重的愁态描摹出来。“佳节又重阳”显然有弦外之音,暗示当此佳节良辰丈夫不在身边。“玉枕纱厨,半夜凉初透”。丈夫不在家,玉枕孤眠,纱帐独寝自然感触良多!“半夜凉初透”不只是时令转凉,而是别有一番凄凉滋味。下片写重阳节这天赏菊饮酒的情景。把酒赏菊本是重阳佳节的一个主要节目。在屋里闷坐了一天,直到傍晚才强打精神“东篱把酒”。可是这并不能宽解愁怀,反而掀起更大的感情波澜。重阳菊花开得极盛极美,一边饮酒,一边赏菊,染得满身花香。然而又不禁触景伤情,菊花再美、再香也无法送给远在异地的亲人。“有暗香盈袖”一句暗写她无法排遣对丈夫的思念。实在情不自禁,再无饮酒赏菊的意绪,于是匆匆回到闺房。“莫道不消魂”句写的是晚来风急,瑟瑟西风把帘子掀起了,人感到一阵寒意。联想到刚才把酒相对的菊花则悲秋伤别,消愁无计,顿生人不如菊之感。以“人比黄花瘦”作结,含蕴丰富。整首词从天气到瑞脑金兽、玉枕纱厨、帘外菊花,词人用她愁苦的心情来看这一切,使之无不涂上一层愁苦的感情色彩。以花木之“瘦”,比人之瘦,因为正是“莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦”这三句,才共同创造出一个凄清寂寥的深秋怀人境界。
诵读时的“秋色”“佳节”“孤独”“思虑”都是要点,下抑缓行为主调,于忧愁之中,悠悠表述。结句“莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦”是词峰,要在“莫道”两字上将语气做足做透。
【断句顿挫建议】 薄雾/浓云/愁/永昼,/瑞脑/销/金兽。//佳节/又/重阳,/玉枕/纱厨,/半夜/凉/初透。///东篱/把酒/黄昏后,/有/暗香/盈袖。//莫道/不消魂,/帘卷/西风,/人/比/黄花/瘦。
【推荐名句】莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。