杜甫《与朱山人·锦里先生乌角巾,园收芋栗未全贫》译文、赏析
与朱山人杜甫锦里先生乌角巾,园收芋栗未全贫。惯看宾客儿童喜,得食阶除鸟雀驯。秋水才深四五尺,野航恰受两三人。白沙翠竹江村暮,相送柴门月色新。【与朱山人译文】锦江附近的先生戴着黑色的头巾,园中还能收获芋头、栗子,不算贫困。家里的孩子见惯了宾客特别高兴。台阶上鸟雀觅食见人不惊。秋天锦江里的水才四五尺深,野渡的船只刚刚能坐下两三个人。暮色笼罩着江村的白沙翠竹,把客...
与朱山人
杜甫
锦里先生乌角巾,园收芋栗未全贫。
惯看宾客儿童喜,得食阶除鸟雀驯。
秋水才深四五尺,野航恰受两三人。
白沙翠竹江村暮,相送柴门月色新。
【与朱山人译文】
锦江附近的先生戴着黑色的头巾,园中还能收获芋头、栗子,不算贫困。家里的孩子见惯了宾客特别高兴。台阶上鸟雀觅食见人不惊。秋天锦江里的水才四五尺深,野渡的船只刚刚能坐下两三个人。暮色笼罩着江村的白沙翠竹,把客人送出柴门明月刚刚升起。
【赏析】
诗人居成都西郊浣花草堂时,与朱山人为邻,这首诗是赠朱山人之作。前四句歌颂朱山人安贫乐道、与世无争的品德;后四句写在幽静的居住环境中,两人常一起涉河、渡船、夜谈。