张继《枫桥夜泊·月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠》译文、赏析
枫桥夜泊张继月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。【枫桥夜泊译文】月落西山,乌鸦啼叫,寒霜茫茫遍野,面对着江边的枫树和渔船的灯火,我愁闷难眠。姑苏城外的寒山寺里,半夜的钟声传到客船上。...
枫桥夜泊
张继
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
【枫桥夜泊译文】
月落西山,乌鸦啼叫,寒霜茫茫遍野,面对着江边的枫树和渔船的灯火,我愁闷难眠。姑苏城外的寒山寺里,半夜的钟声传到客船上。
【赏析】
诗人在一个深秋的子夜泊船枫桥,不能成眠,羁旅乡愁油然而生,于是写下了这首诗作。全诗从远处写起,首句七个字描绘了“月落”“乌啼”“霜满天”三种景象。接着在秋月渐落的背景下,描写近景中的枫叶和渔火,同时抒发愁绪。最后两句写姑苏城外的客船上,能听到寒山寺的夜半钟声。“到”字准确地勾勒出了钟声由远及近给人的听觉冲击,衬托出诗人“对愁眠”的心境。全诗中景物既具体又夸张,展现出了诗人高超的艺术技巧。