2024年11月06日星期三
首页/三国志/三国志《程黄韩蒋周陈董甘凌徐潘丁传第十》文白对照

三国志《程黄韩蒋周陈董甘凌徐潘丁传第十》文白对照

程黄韩蒋周陈董甘凌徐潘丁传第十程普字德谋,右北平土垠人也。初为州郡吏,有容貌计略,善于应对。从孙坚征伐,讨黄巾于宛、邓,破董卓于阳人,攻城野战,身被创夷。坚薨,复随孙策在淮南,从攻庐江,拔之,还俱东渡。策到横江、当利,破张英、于麋等,转下秣陵、湖孰、句容、曲阿,普皆有功,增兵二千,骑五十匹。进破乌程、石木、波门、陵传、余杭,普功为多。策入会稽,以普为吴郡都尉...

程黄韩蒋周陈董甘凌徐潘丁传第十

程普字德谋,右北平土垠人也。初为州郡吏,有容貌计略,善于应对。从孙坚征伐,讨黄巾于宛、邓,破董卓于阳人,攻城野战,身被创夷。

坚薨,复随孙策在淮南,从攻庐江,拔之,还俱东渡。策到横江、当利,破张英、于麋等,转下秣陵、湖孰、句容、曲阿,普皆有功,增兵二千,骑五十匹。进破乌程、石木、波门、陵传、余杭,普功为多。策入会稽,以普为吴郡都尉,治钱塘。后徙丹杨都尉,居石城。复讨宣城、泾、安吴、陵阳、春榖诸贼,皆破之。策尝攻祖郎,大为所围,普与一骑共蔽捍策,驱马疾呼,以矛突贼,贼披,策因随出。后拜荡寇中郎将,领零陵太守,从讨刘勋于寻阳,进攻黄祖于沙羡,还镇石城。

程普字德谋,右北平郡土垠县人。程普最初任州郡的办事小官,容貌好,有心计,善于应对。后来跟随孙坚征伐,在宛县、邓县攻打黄巾军,在阳人打败董卓,攻城野战程普都参加过,身上留下多处伤痕。

孙坚去世后,程普又跟随孙策在淮南活动,随孙策进攻庐江,将其攻下,又与孙策一起渡江到江东地区。孙策率部到横江、当利,击败张英、于麋等人,转战攻占秣陵、湖孰、句容、曲阿等城,程普都立有战功,所统兵士也增加到两千人、战马五十匹。进军攻下乌程、石木、波门、陵传、余杭等城邑,程普所立战功最多。孙策进驻会稽城后,任命程普为吴郡都尉,驻扎于钱塘。随后转任丹杨都尉,驻扎在石城。又率兵进攻宣城、泾县、安吴、陵阳、春等地的叛贼,把叛贼全都打败。孙策曾经率兵攻打祖郎,被祖郎的部队包围,程普与一名骑兵共同保护孙策,程普驱动战马,高声叫杀,手持长矛冲向敌军,敌军退却,孙策因此冲出包围。后任命程普为荡寇中郎将,兼任零陵太守,率部随孙策到寻阳进攻刘勋,并随孙策到沙羡攻打黄祖,退军后仍回石城镇守。

策薨,与张昭等共辅孙权,遂周旋三郡,平讨不服。又从征江夏,还过豫章,别讨乐安。乐安平定,代太史慈备海昏,与周瑜为左右督,破曹公于乌林,又进攻南郡,走曹仁。拜裨将军,领江夏太守,治沙羡,食四县。

先出诸将,普最年长,时人皆呼程公。性好施与,喜士大夫。周瑜卒,代领南郡太守。权分荆州与刘备,普复还领江夏,迁荡寇将军,卒。权称尊号,追论普功,封子谘为亭侯。

孙策去世后,程普与张昭等人共同辅佐孙权,于是转战于会稽、吴、丹杨三郡,平定叛乱。又随孙权进攻江夏郡,回军经过豫章时,又另率一支军队进攻乐安,乐安平定后,代太史慈防守海昏,后又与周瑜分任左右两路军的统帅,在乌林击败曹公,又进攻南郡,将曹仁的部队逐出江陵城。被任为裨将军,兼任江夏太守,治所设在沙羡,以四县地为食邑。

最先跟随孙氏的将领中,程普年纪最大,当时人们都尊称程普为“程公”。程普生性乐善好施,喜欢与士大夫结交。周瑜去世后,程普代替周瑜兼任南郡太守。孙权分出荆州部分地区给刘备,程普又回去兼任江夏太守。升任荡寇将军,后去世。孙权称帝时,因程普创业有功,封程普的儿子程咨为亭侯。

黄盖字公覆,零陵泉陵人也。初为郡吏,察孝廉,辟公府。孙坚举义兵,盖从之。坚南破山贼,北走董卓,拜盖别部司马。坚薨,盖随策及权,擐甲周旋,蹈刃屠城。

诸山越不宾,有寇难之县,辄用盖为守长。石城县吏,特难检御,盖乃署两掾,分主诸曹。教曰:“令长不德,徒以武功为官,不以文吏为称。今贼寇未平,有军旅之务,一以文书委付两掾,当检摄诸曹,纠擿谬误。两掾所署,事入诺出,若有奸欺,终不加以鞭杖,宜各尽心,无为众先。”初皆怖威,夙夜恭职;久之,吏以盖不视文书,渐容人事。盖亦嫌外懈怠,时有所省,各得两掾不奉法数事。乃悉请诸掾吏,赐酒食,因出事诘问。两掾辞屈,皆叩头谢罪。盖曰:“前已相敕,终不以鞭杖相加,非相欺也。”遂杀之。县中震栗。后转春榖长,寻阳令。凡守九县,所在平定。迁丹杨都尉,抑强扶弱,山越怀附。

黄盖字公覆,零陵郡泉陵县人。最初在零陵郡任办事小吏,后被推荐为孝廉,公府任命黄盖为属官。孙坚兴起义兵,黄盖投附孙坚。孙坚南下攻打山中的叛贼,北上攻打董卓,黄盖都有功绩,因而孙坚任命黄盖为别部司马。孙坚去世后,黄盖先后跟随孙策与孙权,总是铠甲不离身,紧随孙策、孙权周围,披着铠甲转战,冒着锋刃攻城。

各地山越不服从统治,哪个县发生叛乱,总是任命黄盖为代理县长。石城县的官吏,特别难于管理,黄盖于是任命两个县掾,分头管理各个机构。下命令说:“本县令没有德泽,只不过因战功当上长官,并不是因为善于行政治理出名。眼下叛贼未被平定,本县军务在身,所有公文案卷都委托给两位县掾处理。县掾应当监督下属各机关,指出官吏们在办事中的失误与违法行为。两位县掾处理好的公务,只要把文书送来我就批准。如有违法乱纪的行为,我绝不会仅仅鞭打杖责两位县掾了事。两位县掾应当全心全意办事,不要率先违法。”一开始官员们都畏惧黄盖的威严,从早到晚认真办事。时间一长,县掾因为黄盖不看公文档案,慢慢地就凭人情办事。黄盖也讨厌县掾做事不认真,时不时找案卷来看看,分别了解了两位县掾几件不遵从法纪的事。于是将县中各机构的官吏都请来,办宴会招待这些官吏,在宴会上将那些事摆出来质问。两位县掾回答不上来,都磕头请求宽恕。黄盖说:“我先前已经告诉过诸位,绝不会仅仅鞭打杖责诸位了事,这可不是欺骗诸位啊。”于是将两位县掾处死。石城县的官吏因此受到了很大的震动。后转任春县长、寻阳县令。黄盖总共临时担任过九个县的长官,每个县都得以安定。升任丹杨都尉,压制豪横不法之徒,保护贫弱的人,山越人因此感动归附。

盖姿貌严毅,善于养众,每所征讨,士卒皆争为先。建安中,随周瑜拒曹公于赤壁,建策火攻,语在《瑜传》。拜武锋中郎将。武陵蛮夷反乱,攻守城邑,乃以盖领太守。时郡兵才五百人,自以不敌,因开城门,贼半入,乃击之,斩首数百,馀皆奔走,尽归邑落。诛讨魁帅,附从者赦之。自春讫夏,寇乱尽平,诸幽邃巴、醴、由、诞邑侯君长,皆改操易节,奉礼请见,郡境遂清。后长沙益阳县为山贼所攻,盖又平讨。加偏将军,病卒于官。

盖当官决断,事无留滞,国人思之。及权践祚,追论其功,赐子柄爵关内侯。

黄盖容貌威严刚毅,善于安抚自己的部众,每次率军打仗,兵士们都争先恐后地冲杀。建安年间,黄盖率部隶属周瑜,在赤壁抗拒曹公,提出火攻的计策,这事记录在《周瑜传》中。后任武锋中郎将。武陵郡蛮夷发动叛乱,攻占了一些县城。于是孙权让黄盖兼任武陵太守。这时武陵郡只有五百兵士,黄盖认识到敌我力量悬殊,于是打开武陵城城门,待贼军有一半入城时,命兵士出击,杀敌数百人,其余的都逃走了,全都跑回自己原来的村寨中。黄盖对叛乱者只诛杀叛乱者的首领,对那些附从的人给予赦免。从春天到夏天,全部消灭了叛乱武装,那些住在高山深谷密林中的巴、醴、由、诞等部族首领,也都改变行为,送来礼物请求接见,武陵郡于是得以安定。后来长沙郡益阳县城受到山区叛乱者的攻打,黄盖又率军平乱。升任偏将军,病死于任上。

黄盖当官有决断能力,办事从不拖沓,吴国人都很怀念黄盖。后来孙权称帝,因黄盖创业有功,恩赐其子黄柄为关内侯。

韩当字义公,辽西令支人也。以便弓马,有膂力,幸于孙坚,从征伐周旋,数犯危难,陷敌擒虏,为别部司马。及孙策东渡,从讨三郡,迁先登校尉,授兵二千,骑五十匹。从征刘勋,破黄祖,还讨鄱阳,领乐安长,山越畏服。后以中郎将与周瑜等拒破曹公,又与吕蒙袭取南郡,迁偏将军,领永昌太守。宜都之役,与陆逊、朱然等共攻蜀军于涿乡,大破之,徙威烈将军,封都亭侯。曹真攻南郡,当保东南。在外为帅,厉将士同心固守,又敬望督司,奉遵法令,权善之。黄武二年,封石城侯,迁昭武将军,领冠军太守,后又加都督之号。将敢死及解烦兵万人,讨丹杨贼,破之。会病卒,子综袭侯领兵。

韩当字义公,辽西郡令支县人,因擅长骑马射箭,体力过人,受到孙坚的赏识。跟随孙坚身边作战,多次冒着危难,冲入敌阵擒获敌人,被任命为别部司马。后孙策东渡长江,韩当跟随孙策进占吴、会稽、丹杨三郡,被升迁为先登校尉,授予二千士兵、战马五十匹。随孙策进攻刘勋,击败黄祖,回师攻打鄱阳,兼任乐安县长,山越人对韩当畏惧服从。后来又以中郎将之职与周瑜等将领抵御并击败曹公,又和吕蒙一道率军袭取了南郡,升任偏将军,兼任永昌太守。宜都之战中,与陆逊、朱然等将领一道在涿乡进攻蜀国军队,取得大胜,改任威烈将军,封为都亭侯。曹真率军进攻南郡,韩当领兵防卫东南方。在外为军队统帅,韩当鼓励将士们齐心合力地固守,同时又尊重担任督军的上司,遵守法令,孙权很是称赞韩当。黄武二年,封为石城侯,升任昭武将军,兼任冠军郡太守。后来又加都督名号,率领敢死队及解烦兵共一万人,讨伐丹杨郡的叛贼,将叛贼击败。正在这时,韩当生病去世,韩当的儿子韩综承袭石城侯爵位,统领父亲的兵马。

其年,权征石阳,以综有忧,使守武昌,而综淫乱不轨。权虽以父故不问,综内怀惧,载父丧,将母家属部曲男女数千人奔魏。魏以为将军,封广阳侯。数犯边境,杀害人民,权常切齿。东兴之役,综为前锋,军败身死,诸葛恪斩送其首,以白权庙。

这一年,孙权率兵进攻石阳,因韩综有丧在身,让韩综防守武昌,但韩综于服丧期内淫乱并违法乱纪。虽然孙权因韩当是韩综父亲的缘故不加追究,韩综本人仍心怀恐惧,装载父亲的灵柩,率母亲、家属及所统部下男女数千人投奔曹魏。曹魏任命韩综为将军,封爵广阳侯。韩综多次率兵进犯吴国边境,杀害百姓。孙权常常对韩综恨得咬牙切齿。东兴之战时,韩综担当魏军的前锋,兵败被杀,诸葛恪将韩综的头颅割下送到建业,以告慰于祭祀孙权的庙中。

蒋钦字公奕,九江寿春人也。孙策之袭袁术,钦随从给事。及策东渡,拜别部司马,授兵。与策周旋,平定三郡,又从定豫章。调授葛阳尉,历三县长,讨平盗贼,迁西部都尉。会稽冶贼吕合、秦狼等为乱,钦将兵讨击,遂禽合、狼,五县平定,徙讨越中郎将,以经拘、昭阳为奉邑。贺齐讨黟贼,钦督万兵,与齐并力,黟贼平定。从征合肥,魏将张辽袭权于津北,钦力战有功,迁荡寇将军,领濡须督。后召还都,拜右护军,典领辞讼。

权尝入其堂内,母疏帐缥被,妻妾布裙。权叹其在贵守约,即敕御府为母作锦被,改易帷帐,妻妾衣服悉皆锦绣。

蒋钦字公奕,九江郡寿春县人。孙策袭击袁术时,蒋钦随从事奉孙策。孙策东渡长江时,任命蒋钦为别部司马,并分拨兵士给蒋钦。蒋钦跟随孙策辗转征战,平定吴、会稽、丹杨三郡,又随孙策平定豫章。调任葛阳县尉,历任三县长官,平定所任各县中的盗贼,升任会稽西部都尉。会稽冶炼工匠吕合、秦狼等发动叛乱,蒋钦率兵前往讨伐,活捉吕合、秦狼,会稽西部都尉辖下的五个县都被平定。改任讨越中郎将,以经拘、昭阳二县为奉邑。贺齐率兵讨伐黟县叛贼,蒋钦指挥一万士兵,与贺齐一同作战,平息了黟县的叛乱。随孙权进攻合肥,曹操的大将张辽在津口北边偷袭孙权,蒋钦奋力作战有功,升任荡寇将军,兼任濡须督。后来被召回建业,任右护军,仍旧负责处理案件。

孙权曾进入蒋钦的内室,其母亲用的是粗布做的床帐及被面,蒋钦的妻妾穿的也是粗布裙。孙权感慨蒋钦虽然地位高贵仍能坚持俭朴生活,当即命令制作御用器物的御府给蒋钦的母亲制作锦被,改换床帐,赐给蒋钦妻妾锦绣衣服。

初,钦屯宣城,尝讨豫章贼。芜湖令徐盛收钦屯吏,表斩之,权以钦在远不许,盛由是自嫌于钦。曹公出濡须,钦与吕蒙持诸军节度。盛常畏钦因事害己,而钦每称其善。盛既服德,论者美焉。

权讨关羽,钦督水军入沔,还,道病卒。权素服举哀,以芜湖民二百户、田二百顷,给钦妻子。子壹封宣城侯,领兵拒刘备有功,还赴南郡,与魏交战,临陈卒。壹无子,弟休领兵,后有罪失业。

当初,蒋钦驻守宣城时,曾讨伐豫章郡的叛贼。芜湖县令徐盛抓捕蒋钦兵营中的官吏,上表给孙权请求将那官吏处斩,孙权因蒋钦在外指挥作战不予批准,徐盛于是自认为得罪了蒋钦。曹公率军来进攻濡须,蒋钦与吕蒙分任各路军的统帅。徐盛常常担心蒋钦会找一些借口杀害自己,但蒋钦常常称赞徐盛事办得好。徐盛因此佩服蒋钦的品德,议论的人也都赞美蒋钦。

孙权讨伐关羽,蒋钦统率水军进入沔水,回师的途中病死。孙权亲自穿上丧服哀悼蒋钦,把芜湖县的二百户百姓和二百顷田地,赐给蒋钦的妻子和孩子。蒋钦的儿子蒋壹被封为宣城侯,率兵抵御刘备立有战功,回师后奔赴南郡,与魏军交战,死在战场上。蒋壹没有儿子,蒋壹的弟弟蒋休继续统领其部下,后来犯罪被剥夺了兵权。

周泰字幼平,九江下蔡人也。与蒋钦随孙策为左右,服事恭敬,数战有功。策入会稽,署别部司马,授兵。权爱其为人,请以自给。策讨六县山贼,权住宣城,使士自卫,不能千人,意尚忽略,不治围落,而山贼数千人卒至。权始得上马,而贼锋刃已交于左右,或斫中马鞍,众莫能自定。惟泰奋激,投身卫权,胆气倍人,左右由泰并能就战。贼既解散,身被十二创,良久乃苏。是日无泰,权几危殆。策深德之,补春榖长。后从攻皖,及讨江夏,还过豫章,复补宜春长,所在皆食其征赋。

周泰字幼平,九江郡下蔡县人。和蒋钦一起随从孙策左右,事奉孙策极为恭敬,多次参与作战立功。孙策进入会稽郡后,任命周泰为别部司马,并调拨兵士给周泰。孙权喜欢周泰的为人,请求孙策将周泰分派给自己指挥。孙策率军攻打六县叛乱的山越人时,孙权屯驻在宣城,让士兵保卫,身边不到一千人,思想上很麻痹,没有建造防御设施,但数千叛乱者突然间到达。孙权刚刚骑上马,身边的人便被敌人乱刀砍杀,有的刀甚至砍中孙权的马鞍,众人都惊惶不定。只有周泰挺身而出,用身体保护孙权,勇气超过常人,孙权身边的人因周泰的激发才投入战斗。敌军退走后,周泰已有十二处伤,过了很久才苏醒过来。这天如果没有周泰,孙权就会有生命危险。孙策非常感谢周泰,补任周泰为春县长。后来随孙策进攻皖县城,并进攻江夏,回师经过豫章时,又补任周泰为宜春县长,任各县县长时,该县百姓上交的赋税均赐予周泰。

从讨黄祖有功。后与周瑜、程普拒曹公于赤壁,攻曹仁于南郡。荆州平定,将兵屯岑。曹公出濡须,泰复赴击,曹公退,留督濡须,拜平虏将军。时朱然、徐盛等皆在所部,并不伏也,权特为案行至濡须坞,因会诸将,大为酣乐,权自行酒到泰前,命泰解衣,权手自指其创痕,问以所起。泰辄记昔战斗处以对,毕,使复服,欢䜩极夜。其明日,遣使者授以御盖。于是盛等乃伏。

后权破关羽,欲进图蜀,拜泰汉中太守、奋威将军,封陵阳侯。黄武中卒。

子邵以骑都尉领兵。曹仁出濡须,战有功,又从攻破曹休,进位裨将军,黄龙二年卒。弟承领兵袭侯。

周泰跟随孙权讨伐黄祖立有战功。后来又和周瑜、程普在赤壁抵御曹公,进攻驻守南郡的曹仁。荆州平定后,率兵驻守在岑地。曹公率军来攻濡须,周泰又前往参战,曹公退军后,周泰留下来担任濡须督,任平虏将军。这时朱然、徐盛等都受周泰指挥,都不大服气,孙权特地为此巡视,到达濡须坞,召集各位将领,举行盛大的宴会,饮酒作乐,孙权亲自敬酒,来到周泰席位前,让周泰解开衣服,孙权用手指着周泰身上的每一道伤痕,问是哪里受的伤。周泰一一回忆先前战斗之处进行回答,完了,孙权让周泰穿上衣服,众人高高兴兴地喝了一通宵。第二天,孙权派人将自己用的车盖送给周泰。于是徐盛等人才服气。

后来孙权击败关羽后,想图谋进取蜀地,任命周泰为汉中太守,奋威将军,封为陵阳侯。黄武年间去世。

周泰的儿子周邵以骑都尉之职统领周泰的部队。曹仁率军来攻濡须坞时,周邵参战立功,又随大军击败曹休,升任裨将军。黄龙二年去世。周邵的弟弟周承继续统领周邵的部属并继承了陵阳侯爵位。

陈武字子烈,庐江松滋人。孙策在寿春,武往修谒,时年十八,长七尺七寸,因从渡江,征讨有功,拜别部司马。策破刘勋,多得庐江人,料其精锐,乃以武为督,所向无前。及权统事,转督五校。仁厚好施,乡里远方客多依托之。尤为权所亲爱,数至其家。累有功劳,进位偏将军。建安二十年,从击合肥,奋命战死。权哀之,自临其葬。

子修有武风,年十九,权召见奖厉,拜别部司马,授兵五百人。时诸新兵多有逃叛,而修抚循得意,不失一人。权奇之,拜为校尉。建安末,追录功臣后,封修都亭侯,为解烦督。黄龙元年卒。

陈武字子烈,庐江郡松滋县人。孙策还在寿春时,陈武前往送礼拜见,当时陈武十八岁,身长七尺七寸,因跟随孙策过江,作战有功,被任命为别部司马。孙策击败刘勋,俘虏了很多庐江郡的人,挑选其中的精兵,让陈武统领,所向无敌。当孙权主事时,陈武担任五个校尉的总指挥。陈武为人宽厚,喜欢帮助别人,家乡人及远来江南避难的人有很多在陈武那里寻求庇护。孙权特别亲近喜爱陈武,多次到陈武家里。陈武多次立功,升任偏将军。建安二十年,跟随孙权进攻合肥,拼命战死。孙权为陈武伤心,亲自为陈武送葬。

陈武的儿子陈修有陈武的风范,十九岁时,孙权召见陈修并加以鼓励,任命陈修为别部司马,拨给陈修五百兵士。当时新招募的士兵中有很多人逃跑,陈修对士兵加以安抚,深得部下人心,没有一个士兵逃走。孙权认为陈修非同寻常,任命陈修为校尉。建安末年,孙权任用功臣后代,封陈修为都亭侯,担任解烦督。黄龙元年去世。

弟表,字文奥,武庶子也,少知名,与诸葛恪、顾谭、张休等并侍东宫,皆共亲友。尚书暨艳亦与表善,后艳遇罪,时人咸自营护,信厚言薄,表独不然,士以此重之。从太子中庶子,拜翼正都尉。兄修亡后,表母不肯事修母,表谓其母曰:“兄不幸早亡,表统家事,当奉嫡母。母若能为表屈情,承顺嫡母者,是至愿也;若母不能,直当出别居耳。”表于大义公正如此。由是二母感寤雍穆。表以父死敌场,求用为将,领兵五百人。表欲得战士之力,倾意接待,士皆爱附,乐为用命。时有盗官物者,疑无难士施明。明素壮悍,收考极毒,惟死无辞,廷尉以闻。权以表能得健儿之心,诏以明付表,使自以意求其情实。表便破械沐浴,易其衣服,厚设酒食,欢以诱之。明乃首服,具列支党。表以状闻。权奇之,欲全其名,特为赦明,诛戮其党。迁表为无难右部督,封都亭侯,以继旧爵。表皆陈让,乞以传修子延,权不许。嘉禾三年,诸葛恪领丹杨太守,讨平山越,以表领新安都尉,与恪参势。初,表所受赐复人得二百家,在会稽新安县。表简视其人,皆堪好兵,乃上疏陈让,乞以还官,充足精锐。诏曰:“先将军有功于国,国家以此报之,卿何得辞焉?”表乃称曰:“今除国贼,报父之仇,以人为本。空枉此劲锐以为僮仆,非表志也。”皆辄料取以充部伍。所在以闻,权甚嘉之。下郡县,料正户羸民以补其处。表在官三年,广开降纳,得兵万馀人。事捷当出,会鄱阳民吴遽等为乱,攻没城郭,属县摇动,表便越界赴讨,遽以破败,遂降。陆逊拜表偏将军,进封都乡侯,北屯章院。年三十四卒。家财尽于养士,死之日,妻子露立,太子登为起屋宅。子敖年十七,拜别部司马,授兵四百人。敖卒,修子延复为司马代敖。延弟永,将军,封侯。始施明感表,自变行为善,遂成健将,致位将军。

陈修的弟弟陈表,字文奥,是陈武之妾所生,年轻时就有名气,和诸葛恪、顾谭、张休等人都侍奉东宫太子孙登,互相亲善友好。尚书暨艳与陈表关系也很好,后来暨艳有罪,当时人们都想方设法保护自己,本来与暨艳关系很好却说与暨艳关系很薄,只有陈表没有这样做,因此士大夫们都很敬重陈表。从太子中庶子升为翼正都尉。哥哥陈修死后,陈表的生母不愿在陈修的生母面前卑下自处,陈表对母亲说:“哥哥不幸英年早逝,陈表得以继承家业,应当尊重嫡母。母亲如果能为儿委屈自己,敬重嫡母,这是儿非常愿意看到的事;如果母亲做不到,就只好请母亲搬出去住了。”陈表在大义面前,公正处事,都像这件事一样。于是两位长辈感悟而和睦相处。陈表因为父亲战死沙场,请求担任将领,指挥五百人。陈表希望将士们能为自己出死力,对将士们倾心真诚相待,将士们都爱戴并死命跟随陈表,愿意为陈表效命。当时有盗贼偷窃了公家的东西,怀疑是无难营的士兵施明干的。施明一向身体强健,性格剽悍,被抓捕后受到严刑拷打,死也不开口,廷尉将这事上报给孙权。孙权因为陈表能够与壮士交心,下令把施明交给陈表,让陈表自己设法查清事实。陈表便为施明打开枷锁,给施明洗澡,让施明换上衣服,并提供美酒佳肴,使施明高兴并对施明进行开导。施明于是交代,将协同作案者的姓名详细列举出来。陈表将情况上报给孙权。孙权感到惊奇,想成全陈表爱士的名声,因而特地赦免施明,将其徒党处死。升任陈表为无难右部督,封都亭侯,以继承其兄陈修的爵位。陈表全都上表推让,要求将爵位让给陈修的儿子陈延,孙权不允许。嘉禾三年,诸葛恪兼任丹杨太守,进攻并平息山越人的叛乱,让陈表兼任新安都尉,与诸葛恪相互策应。此前,陈表家得到两百家免税民户的赏赐,这些民户在会稽郡新安县。陈表视察这些人,都足以当兵士,于是上表说明情况,要求还给公家,以便补充国家的精锐部队。孙权下诏说:“先将军陈武有功于国家,国家以此报答陈武,卿怎能推辞呢?”陈表于是说:“现在要消灭国家的敌人,报父亲之仇,得有人才行。白白地让这些果敢之人充当奴仆,不是我愿意看到的啊!”便主动挑选这些人以充实军队。地方上将这事上报,孙权很欣赏陈表这种行为,下令给会稽郡及新安县,挑选在编户居民中身体弱者补齐赐给陈表人口的缺额。陈表任新安都尉三年,想办法招降纳叛未编入户籍的山越人,招到一万多兵士。事情办妥后即将离开新安,刚好遇上鄱阳郡百姓吴遽等叛乱,攻陷鄱阳城,下属各县也动荡不安,陈表便率军越过郡界奔赴鄱阳平叛,吴遽被打败,于是投降。陆逊任命陈表为偏将军,爵位升为都乡侯,率部驻扎在新安北面的章阬。三十四岁时去世。陈表家中财产全都用来供养兵士,陈表死的时候,妻子儿女没有房住,皇太子孙登出资给陈表家建造住宅。陈表儿子陈敖这时十七岁,被任命为别部司马,领兵四百人。陈敖死后,陈修的儿子陈延又代替陈敖任别部司马。陈延弟陈永,官做到将军,封为侯。当初,施明因被陈表感动,从此改变品行,做事正派,因而成为勇将,官做到了将军。

董袭字元代,会稽余姚人,长八尺,武力过人。孙策入郡,袭迎于高迁亭,策见而伟之,到署门下贼曹。时山阴宿贼黄龙罗、周勃聚党数千人,策自出讨,袭身斩罗、勃首,还拜别部司马,授兵数千,迁扬武都尉。从策攻皖,又讨刘勋于寻阳,伐黄祖于江夏。

董袭字元代,会稽郡余姚县人,身高八尺,武力过人。孙策率军进入会稽郡时,董袭在高迁亭迎候,孙策见了董袭后,觉得董袭很伟岸,到会稽郡城后,便任命董袭为会稽郡门下贼曹。当时山阴旧日的叛贼黄龙罗、周勃已聚集了数千部众,孙策亲自率军前去镇压,董袭亲手杀死黄龙罗、周勃二人,得胜回郡后被任命为别部司马,拨给董袭数千兵士,升任扬武都尉。随孙策进攻皖城,又随孙策到寻阳进攻刘勋,到江夏攻打黄祖。

策薨,权年少,初统事,太妃忧之,引见张昭及袭等,问江东可保安否,袭对曰:“江东地势,有山川之固,而讨逆明府,恩德在民。讨虏承基,大小用命,张昭秉众事,袭等为爪牙,此地利人和之时也,万无所忧。”众皆壮其言。

鄱阳贼彭虎等众数万人,袭与凌统、步骘、蒋钦各别分讨。袭所向辄破,虎等望见旌旗,便散走,旬日尽平,拜威越校尉,迁偏将军。

孙策去世后,孙权年纪尚轻,刚刚掌管军政大事,孙权的母亲很是担忧,请来张昭及董袭等人,问是否可以保住江东,董袭回答说:“江东地势,有山川河流作为屏障,讨逆将军又英明,对百姓施以恩德。讨虏将军继承讨逆将军开创的基业,大小官员都听从命令,张昭统管全面工作,我等这些人奔走效劳,这正是地利人和的好时候,没有任何可忧虑的。”众人都认为董袭说的话气势很雄壮。

鄱阳叛乱首领彭虎等人有部众数万人,董袭与凌统、步骘、蒋钦各自分头讨伐叛军。董袭战无不胜,彭虎等远远看到董袭部队的军旗,便分头逃命,十多天便将叛贼全部消灭,任威越校尉,提升为偏将军。

建安十三年,权讨黄祖。祖横两蒙冲挟守沔口,以栟闾大绁系石为矴,上有千人,以弩交射,飞矢雨下,军不得前。袭与凌统俱为前部,各将敢死百人,人被两铠,乘大舸船,突入蒙冲里。袭身以刀断两绁,蒙冲乃横流,大兵遂进。祖便开门走,兵追斩之。明日大会,权举觞属袭曰:“今日之会,断绁之功也。”

曹公出濡须,袭从权赴之,使袭督五楼船住濡须口。夜卒暴风,五楼船倾覆,左右散走舸,乞使袭出。袭怒曰:“受将军任,在此备贼,何等委去也,敢复言此者斩!”于是莫敢干。其夜船败,袭死。权改服临殡,供给甚厚。

建安十三年,孙权讨伐黄祖。黄祖在沔水入长江处的两岸横放两只蒙冲大船,用棕榈制成的粗大绳索作缆系上石头将大船固定,船上有上千士兵,用弩机交叉射击,驽矢密集如雨,军队不能通过。董袭与凌统率领的都是前锋部队,两人各自率领一百个人组成的敢死队,每人穿两层铠甲,乘坐大战船,冲入两只蒙冲之间。董袭亲自砍断固定两只蒙冲大船的缆绳,蒙冲便随水流乱跑,大军于是得以前进。黄祖打开江夏城门逃走,兵士追击将黄祖杀死。第二天举行盛大庆功会,孙权举起酒杯给董袭敬酒说:“今天这个宴会,是祝贺卿砍断缆绳有功啊。”

曹公率军进攻濡须,董袭随孙权前往迎击,孙权让董袭指挥五艘楼船镇守濡须口。夜间突然发生暴风,五艘楼船倾倒下沉,董袭身边的人都撤离到快艇上,请求董袭也一起撤出来。董袭发火说:“我受讨虏将军委任,在此防御敌人,怎么能弃船逃走,敢有再说这话的人斩首!”于是没有人敢再请求。当夜楼船沉没,董袭殉职。孙权穿丧服收殓董袭,赐予丰厚的安葬物品。

甘宁字兴霸,巴郡临江人也。少有气力,好游侠,招合轻薄少年,为之渠帅。群聚相随,挟持弓弩,负毦带铃,民闻铃声,即知是宁。人与相逢,及属城长吏,接待隆厚者乃与交欢;不尔,即放所将夺其资货,于长吏界中有所贼害,作其发负,至二十馀年。止不攻劫,颇读诸子,乃往依刘表,因居南阳,不见进用,后转托黄祖,祖又以凡人畜之。

甘宁字兴霸,巴郡临江县人。少年时便有力气,喜欢交结朋友,具有侠义行为,聚集一批轻浮少年,自己当首领。甘宁一群人结帮成伙,携带弓弩,头顶羽毛饰品,手持响铃,老百姓听见铃声,便知道甘宁来了。与别人相遇,即使是临江县的长官,盛情款待甘宁的便与之欢乐相处;否则,便放任甘宁带的随从抢走财物。至于县中官吏在有盗贼发生时,都让甘宁出面清查,这样一直混到二十来岁。后来不再抢掠,读了不少诸子类书籍,便前去投靠刘表,因而住在南阳,不被任用,后来又转而归附黄祖,黄祖也将甘宁当一般人看待。

于是归吴。周瑜、吕蒙皆共荐达,孙权加异,同于旧臣。宁陈计曰:“今汉祚日微,曹操弥㤭,终为篡盗。南荆之地,山陵形便,江川流通,诚是国之西势也。宁已观刘表,虑既不远,儿子又劣,非能承业传基者也。至尊当早规之,不可后操。图之之计,宜先取黄祖。祖今年老,昏耄已甚,财谷并乏,左右欺弄,务于货利,侵求吏士,吏士心怨,舟船战具,顿废不修,怠于耕农,军无法伍。至尊今往,其破可必。一破祖军,鼓行而西,西据楚关,大势弥广,即可渐规巴蜀。”权深纳之。张昭时在坐,难曰:“吴下业业,若军果行,恐必致乱。”宁谓昭曰:“国家以萧何之任付君,君居守而忧乱,奚以希慕古人乎?”权举酒属宁曰:“兴霸,今年行讨,如此酒矣,决以付卿。卿但当勉建方略,令必克祖,则卿之功,何嫌张长史之言乎。”权遂西,果禽祖,尽获其士众。遂授宁兵,屯当口。

于是又投靠孙吴。周瑜、吕蒙共同向孙权推荐甘宁,孙权因而加以特别的重视,待甘宁有如老部下。甘宁献计说:“现在汉朝国运日益衰微,曹操越来越骄傲,必将篡位窃取国权。南方荆州地区,山川险峻便于防守,江河有利于交通,实在是我们国家西边的重要部分。据我对刘表已有的观察,这个人没有远见,儿子又没才能,不是能够继承刘表创建功业的人。至尊应当早些做打算,不能落在曹操的后面。夺取荆州采取的策略,应当先消灭黄祖。黄祖现在年纪大了,老朽不堪,钱与粮食都缺乏,黄祖身边的人欺骗愚弄黄祖,专力于谋取钱财利益,向下面的官吏兵士索取,官吏兵士都心怀怨恨,船舰与武器装备坏了也不加修缮,无心农业生产,军队纪律涣散。至尊现在去攻打黄祖,一定能将黄祖消灭。一旦消灭了黄祖,便可大张旗鼓,向西占有楚关,这样吴国的势力就更加强大了,就可以慢慢地想法占有巴蜀之地。”孙权很赞同甘宁的意见。当时张昭在座,反驳说:“现在吴县一带人心不安,如果军队真的前去攻打黄祖,我担心定会带来祸乱。”甘宁对张昭说:“主上把萧何那样的重任交付给君,留守后方却担心会出乱子,怎能说得上是仰慕古人啊?”孙权举酒劝甘宁说:“兴霸,我今年将讨伐黄祖,以此酒为誓,将讨伐大事委托给卿。卿只要努力思考进军谋略,使吴国打败黄祖,便是卿的功劳,何必因张长史的话而生气呢?”孙权便率军西进,果然杀了黄祖,俘虏了黄祖的人马。便授予甘宁兵众,让甘宁屯驻在当口。

后随周瑜拒破曹公于乌林。攻曹仁于南郡,未拔,宁建计先径进取夷陵,往即得其城,因入守之。时手下有数百兵,并所新得,仅满千人。曹仁乃令五六千人围宁。宁受攻累日,敌设高楼,雨射城中,士众皆惧,惟宁谈笑自若。遣使报瑜,瑜用吕蒙计,帅诸将解围。后随鲁肃镇益阳,拒关羽。羽号有三万人,自择选锐士五千人,投县上流十馀里浅濑,云欲夜涉渡。肃与诸将议。宁时有三百兵,乃曰:“可复以五百人益吾,吾往对之,保羽闻吾欬唾,不敢涉水,涉水即是吾禽。”肃便选千兵益宁,宁乃夜往。羽闻之,住不渡,而结柴营,今遂名此处为关羽濑。权嘉宁功,拜西陵太守,领阳新、下雉两县。

后来跟随周瑜在乌林抵御并击败曹公。又在南郡围攻曹仁,未能攻下。甘宁建议首先直接出兵夷陵,到了夷陵便攻下夷陵城,然后入城防守。当时甘宁手下有几百名士兵,加上刚刚俘获的,只有一千人。曹仁于是命令五六千人将甘宁包围在夷陵城中。甘宁受围攻多日,敌军在城外架设高楼,用弓弩从高楼上向城中发射,箭矢密集如雨,部下官兵都恐惧不安,只有甘宁谈笑自如。甘宁派人向周瑜报告敌情,周瑜采纳吕蒙的计策,亲率大军前来解围。后来甘宁随从鲁肃镇守益阳,抵御关羽。关羽号称有三万兵士,关羽亲自挑选五千名精兵,来到益阳县城上游十余里的浅滩,声称将在夜间徒步过河。鲁肃与众部将商议对策。甘宁这时统领的士兵只有三百人,便说:“可以再给我增加五百士兵,我率部前往与关羽对峙,我敢保证关羽听见我的咳嗽声,便不敢渡河,关羽要敢渡河,就会成我的俘虏。”鲁肃便挑选一千士兵增派给甘宁,甘宁连夜率部出击。关羽听说这一情况,停止了渡河的计划,在岸边临时安营扎寨,现在那个地方便因此被称为“关羽濑”。孙权嘉奖甘宁的功绩,任命甘宁为西陵太守,兼任阳新、下雉两县县令。

后从攻皖,为升城督。宁手持练,身缘城,为吏士先,卒破获朱光。计功,吕蒙为最,宁次之,拜折冲将军。

后曹公出濡须,宁为前部督,受敕出斫敌前营。权特赐米酒众殽,宁乃料赐手下百馀人食。食毕,宁先以银碗酌酒,自饮两碗,乃酌与其都督。都督伏,不肯时持。宁引白削置膝上,呵谓之曰:“卿见知于至尊,孰与甘宁?甘宁尚不惜死,卿何以独惜死乎?”都督见宁色厉,即起拜持酒,通酌兵各一银碗。至二更时,衔枚出斫敌。敌惊动,遂退。宁益贵重,增兵二千人。

后来随孙权进攻皖城,任攻城部队的指挥官。甘宁以长幅熟绢作为绳索,亲自攀登城墙,身先士卒,最终攻下皖城,活捉曹军守将朱光。评论此次战役的功劳,吕蒙功第一,甘宁位居第二,甘宁被任为折冲将军。

后来曹公进攻濡须坞,甘宁担任前部督,受命前往袭击敌军前锋部队的营地。孙权特地赏赐米饭酒水及各种菜肴给甘宁,甘宁于是挑选了一百多部下一同分享。吃完后,甘宁先用银碗盛酒,自己喝下两碗,便盛酒让自己部下的都督喝。都督伏在地上,不肯立即喝下去。甘宁于是抓一把快刀放在膝上,呵斥都督说:“卿受主上知遇的程度,能比得上我甘宁吗?甘宁我尚且都不怕死,为什么单单卿怕死呢!”都督见甘宁面色严厉,便起身道谢喝下这碗酒,所有士兵都喝下一银碗。到二更天时,众人悄无声息地前往袭击敌方营垒,敌方惊动,便退走了。甘宁因此更被孙权重视,部下增加到两千人。

宁虽粗猛好杀,然开爽有计略,轻财敬士,能厚养健儿,健儿亦乐为用命。建安二十年,从攻合肥,会疫疾,军旅皆已引出,惟车下虎士千馀人,并吕蒙、蒋钦、凌统及宁,从权逍遥津北。张辽觇望知之,即将步骑奄至。宁引弓射敌,与统等死战。宁厉声问鼓吹何以不作,壮气毅然,权尤嘉之。

甘宁虽然粗犷勇猛,喜欢拼杀,然而开朗大度,善用计谋,把钱财看得很轻,而把人才看得很重,能优待手下壮士,壮士们也愿意为甘宁效命。建安二十年,甘宁率部下随孙权进攻合肥,恰好碰到军中疾病流行,各支军队都已撤出战场,孙权周围只有一千多勇士近身防卫,以及吕蒙、蒋钦、凌统及甘宁四个将领,跟随孙权仍在逍遥津北面。曹军将领张辽从远处观察知道这一情况,当即率步兵骑兵突然前来发起攻击。甘宁开弓向敌军射击,与凌统等人拼死作战。甘宁边战边大声呵斥,问部下何以不演奏军乐,壮志凌云,孙权特别给以嘉奖。

宁厨下儿曾有过,走投吕蒙。蒙恐宁杀之,故不即还。后宁赍礼礼蒙母,临当与升堂,乃出厨下儿还宁。宁许蒙不杀。斯须还船,缚置桑树,自挽弓射杀之。毕,敕船人更增舸缆,解衣卧船中。蒙大怒,击鼓会兵,欲就船攻宁。宁闻之,故卧不起。蒙母徒跣出谏蒙曰:“至尊待汝如骨肉,属汝以大事,何有以私怒而欲攻杀甘宁?宁死之日,纵至尊不问,汝是为臣下非法。”蒙素至孝,闻母言,即豁然意释,自至宁船,笑呼之曰:“兴霸,老母待卿食,急上!”宁涕泣歔欷曰:“负卿。”与蒙俱还见母,欢宴竟日。

宁卒,权痛惜之。子瓌,以罪徙会稽,无几死。

甘宁的厨师曾经有过错,跑去投靠吕蒙。吕蒙担心甘宁会杀了这个厨子,故意没有立即送还。后来甘宁带着礼物去看望吕蒙的母亲,临登上内堂拜见吕蒙的母亲时,吕蒙才把那个厨子叫来交还给甘宁。甘宁答应吕蒙不会杀厨子。但过一会儿回到自己船上后,将那个厨子绑在桑树上,亲自弯弓将其射杀。杀完那个厨子后,命令划船的人再增加一道缆绳将船固定住,自己脱了衣服在船中安睡。吕蒙听说后大怒,擂鼓招集部下,打算上船攻杀甘宁。甘宁知道这事,依旧躺着不起。吕蒙的母亲鞋子都来不及穿,赤着脚跑出来劝阻吕蒙说:“主上待汝如同亲兄弟,将军旅大事委托给汝,为什么要因发泄自己的愤怒而攻杀甘宁?假如甘宁死了,即使主上不加追问,汝这样的行为作为臣下来说也是非法的啊。”吕蒙平常就很孝顺,听母亲这样一说,当下怒气豁然消失,亲自跑到甘宁船上,称呼甘宁的名字笑着说:“兴霸,我老母亲给卿办了酒菜,快下船!”甘宁流着泪对吕蒙说:“我对不住卿。”与吕蒙一道回来拜见吕蒙的母亲,两人高高兴兴地喝了一整天。

甘宁死后,孙权特别悲痛惋惜。甘宁的儿子甘瑰,因犯罪被流放到会稽,过了不久也死了。

凌统字公绩,吴郡余杭人也。父操,轻侠有胆气,孙策初兴,每从征伐,常冠军履锋。守永平长,平治山越,奸猾敛手,迁破贼校尉。及权统事,从讨江夏。入夏口,先登,破其前锋,轻舟独进,中流矢死。

统年十五,左右多称述者,权亦以操死国事,拜统别部司马,行破贼都尉,使摄父兵。后从击山贼,权破保屯先还,馀麻屯万人,统与督张异等留攻围之,克日当攻。先期,统与督陈勤会饮酒,勤刚勇任气,因督祭酒,陵轹一坐,举罚不以其道。统疾其侮慢,面折不为用。勤怒詈统,及其父操,统流涕不答,众因罢出。勤乘酒凶悖,又于道路辱统。统不忍,引刀斫勤,数日乃死。及当攻屯,统曰:“非死无以谢罪。”乃率厉士卒,身当矢石,所攻一面,应时披坏,诸将乘胜,遂大破之。还,自拘于军正。权壮其果毅,使得以功赎罪。

凌统字公绩,吴郡余杭县人。凌统的父亲凌操,为人率性侠义有胆量,孙策刚刚兴起时,凌操常跟随孙策作战,冲锋陷阵,冒死蹈刃。代理永平县长,平定山越人的反叛,奸猾之人都不敢乱动,后升任破贼校尉。到了孙权统领军事的时候,凌操又随孙权进攻江夏郡。进入夏口后,凌操率部作为攻城的先头部队,击败刘表军的前锋部队,凌操一个人乘坐快船往前冲,被流箭射中而死。

凌统当时十五岁,孙权身边的不少人向孙权称赞凌统,孙权也因凌操为国捐躯,任命凌统为别部司马,代理破贼都尉,让凌统统领其父原来的部众。后凌统率部随孙权攻打山中的叛乱者,孙权在攻下保屯后就先撤退了,余下的麻屯中的一万反叛者,让凌统与督将张异等人留下围攻,并定下进攻的日期。在发起进攻之前,凌统与督将陈勤举行宴会饮酒,陈勤这人刚勇任性,因为是督将,所以被推为酒司令,对在座的人都加欺侮,罚别人饮酒也不讲什么规矩。凌统恨陈勤随意侮辱别人,当面指斥陈勤,不接受陈勤的罚酒。陈勤发了火,辱骂凌统,并涉及凌统父亲凌操,凌统流着眼泪不理陈勤,众人于是散席而出。陈勤借酒无理取闹,又在道路上侮辱凌统。凌统再也忍不下去,拔出刀砍陈勤,陈勤受伤几天后就死了。等到正式进攻麻屯时,凌统说:“我不死战便无以谢罪。”于是带领并鼓励战士,亲自冒着敌方的箭雨与礌石往前冲,凌统率部进攻的那一面,敌方守军很快就崩溃了,众将领乘胜进攻,最终将反贼打得大败。回师后,凌统自己到军正那里将自己囚禁起来。孙权认为凌统果断刚强,是个壮士,允许凌统以功赎罪。

后权复征江夏,统为前锋,与所厚健儿数十人共乘一船,常去大兵数十里。行入右江,斩黄祖将张硕,尽获船人。还以白权,引军兼道,水陆并集。时吕蒙败其水军,而统先搏其城,于是大获。权以统为承烈都尉,与周瑜等拒破曹公于乌林,遂攻曹仁,迁为校尉。虽在军旅,亲贤接士,轻财重义,有国士之风。

又从破皖,拜荡寇中郎将,领沛相。与吕蒙等西取三郡,反自益阳,从往合肥,为右部督。时权徹军,前部已发,魏将张辽等奄至津北。权使追还前兵,兵去已远,势不相及,统率亲近三百人陷围,扶捍权出。敌已毁桥,桥之属者两版,权策马驱驰,统复还战,左右尽死,身亦被创,所杀数十人,度权已免,乃还。桥败路绝,统被甲潜行。权既御船,见之惊喜。统痛亲近无反者,悲不自胜。权引袂拭之,谓曰:“公绩,亡者已矣,苟使卿在,何患无人?”拜偏将军,倍给本兵。

后来孙权再次进攻江夏郡,凌统率部作为前锋部队,凌统与所厚待的几十名壮士共同乘坐一条船,常常离开大军几十里外行动。进入右江时,杀死黄祖的部将张硕,将张硕的船只与部众全部俘获。回去将情况报告给孙权,引导大军兼程速进,水军步兵齐发。当时吕蒙击败江夏水军,而凌统先率部攻下江夏城,于是缴获很多。孙权任命凌统为承烈都尉,和周瑜等在乌林抵抗并击败曹公,接着进攻曹仁,提升为校尉。凌统虽然在军队中,但亲近贤士,轻视钱财,讲究义气,有国士风范。

凌统又随孙权攻破皖县,被任命为荡寇中郎将,兼任沛国相。率部与吕蒙西进夺取江夏、长沙、桂阳三郡。从益阳县率部回来,随孙权进攻合肥,任右路军的指挥。当时孙权失利退军,前一批部队已撤走,曹军将领张辽突然率部到达逍遥津北边。孙权派人去追赶已撤走的部队,但撤走的部队已相距很远,无论如何也不能调回来迎战,凌统率亲信部下三百人冲入重围,保护孙权冲出包围。敌军已拆毁了桥梁,桥面上只剩下两块桥板。孙权驱马急奔,凌统回头再战,随身壮士全都战死,自己也受了伤,杀死数十个敌人,估计孙权已脱离危险,才撤回。当时桥已彻底毁坏没了退路,凌统身穿铠甲跳入水中潜水逃生。孙权已脱险上船,见到凌统后惊喜交加。凌统因自己的亲信部下没一个回来而悲痛得控制不住自己。孙权举起衣袖为凌统揩掉眼泪,对凌统说:“公绩啊,死去的人已经死了,只要有卿在,还担心没有兵士啊?”任命凌统为偏将军,加倍配给凌统士兵。

时有荐同郡盛暹于权者,以为梗概大节,有过于统,权曰:“且令如统足矣。”后召暹夜至,时统已卧,闻之,摄衣出门,执其手以入。其爱善不害如此。

当时有人向孙权推荐凌统的同乡盛暹,说这人慷慨大度,甚至还超过凌统。孙权说:“假如盛暹与凌统一样,也就够了啊。”后来凌统请盛暹,盛暹在夜间到达,这时凌统已睡下了,听说盛暹来了,慌忙间提着衣服就出门迎接,拉着盛暹的手把盛暹迎进室内。凌统就是这样喜欢与有本领人的交往,毫无忌妒之心。

统以山中人尚多壮悍,可以威恩诱也,权令东占且讨之,命敕属城,凡统所求,皆先给后闻。统素爱士,士亦慕焉。得精兵万馀人,过本县,步入寺门,见长吏怀三版,恭敬尽礼,亲旧故人,恩意益隆。事毕当出,会病卒,时年四十九。权闻之,拊床起坐,哀不能自止,数日减膳,言及流涕,使张承为作铭诔。

二子烈、封,年各数岁,权内养于宫,爱待与诸子同,宾客进见,呼示之曰:“此吾虎子也。”及八九岁,令葛光教之读书,十日一令乘马。追录统功,封烈亭侯,还其故兵。后烈有罪免,封复袭爵领兵。

凌统认为山里还有不少身强力壮的男子未接受官府管理,可通过施威与怀柔两手加以招纳,孙权于是命凌统率部进驻东部山区并加以讨伐,同时命令所在各县,凡是凌统所需要的人力物力,都先予提供然后再报告。凌统平常就爱护部下,将士们也仰慕凌统。新招纳到一万多精兵,路过家乡所在的县时,凌统徒步走进县衙大门,见到县里的长官就捧着手板,恭恭敬敬礼仪周到,对亲属和旧时熟人,更是表现出亲故情谊。任务完成后将要回京复命,恰在这时生病去世,享年四十九岁。孙权听到凌统的死讯,拍打坐榻,站起来又坐下去,悲痛不已,好几天都吃不下饭,提起凌统来就掉泪,让张承给凌统写了墓志铭与悼词。

凌统有两个儿子,名凌烈、凌封,都只有几岁,孙权将凌统的两个儿子接到宫中抚养,像对待自己的儿子一样爱护厚待,有人来拜见自己,孙权都会将两个孩子叫来让来人看,并说:“这是我的两个虎子啊。”到八九岁时,让葛光教两个孩子读书,每十天练习一次乘马。后追录凌统的功绩,封凌烈为亭侯,将凌统原来的部下拨归凌烈统领。后来凌烈有罪被免除爵位与官职,凌封又继承了侯爵并统领军队。

徐盛字文向,琅邪莒人也。遭乱,客居吴,以勇气闻。孙权统事,以为别部司马,授兵五百人,守柴桑长,拒黄祖。祖子射,尝率数千人下攻盛。盛时吏士不满二百,与相拒击,伤射吏士千馀人。已乃开门出战,大破之。射遂绝迹不复为寇。权以为校尉、芜湖令。复讨临城南阿山贼有功,徙中郎将,督校兵。

曹公出濡须,从权御之。魏尝大出横江,盛与诸将俱赴讨。时乘蒙冲,遇迅风,船落敌岸下,诸将恐惧,未有出者,盛独将兵,上突斫敌,敌披退走,有所伤杀,风止便还,权大壮之。

徐盛字文向,琅邪郡莒县人。遇到社会动乱,逃亡至吴郡客居,以勇猛有气概著称。孙权主掌大事,任命徐盛为别部司马,给徐盛五百兵士,让徐盛代理柴桑县长,抵御江夏太守黄祖。黄祖的儿子黄射,曾率数千兵沿江东下进攻徐盛。徐盛当时手下战士不到二百人,进行抵抗,打伤黄射部下一千多人。过后又打开城门出战,将黄射打得大败。黄射从此再也不敢向东侵犯。孙权任命徐盛为校尉、芜湖县令。又在进攻临城南部山区中的叛贼有功,改任中郎将,指挥五校营的军队。

曹公进攻濡须时,徐盛跟随孙权前往抵御。魏军曾向横江大举进犯,徐盛与众将领都率部奔赴防御。当时众人都乘坐大型蒙冲战船,遇到暴风,船只被吹到敌方据守的河岸边,众将都恐惧,没有人敢率兵下船作战,只有徐盛率部登上江岸向敌发起冲击,敌军抵挡不住败退,徐盛有所斩获,暴风停止后便退回船上,孙权认为徐盛的行为真是壮举。

及权为魏称藩,魏使邢贞拜权为吴王。权出都亭候贞,贞有骄色,张昭既怒,而盛忿愤,顾谓同列曰:“盛等不能奋身出命,为国家并许洛,吞巴蜀,而令吾君与贞盟,不亦辱乎!”因涕泣横流。贞闻之,谓其旅曰:“江东将相如此,非久下人者也。”

后迁建武将军,封都亭侯,领庐江太守,赐临城县为奉邑。刘备次西陵,盛攻取诸屯,所向有功。曹休出洞口,盛与吕范、全琮渡江拒守。遭大风,船人多丧,盛收馀兵,与休夹江。休使兵将就船攻盛,盛以少御多,敌不能克,各引军退。迁安东将军,封芜湖侯。

后魏文帝大出,有渡江之志,盛建计从建业筑围,作薄落,围上设假楼,江中浮船。诸将以为无益,盛不听,固立之。文帝到广陵,望围愕然,弥漫数百里,而江水盛长,便引军退。诸将乃伏。

黄武中卒。子楷,袭爵领兵。

等到孙权向魏文帝称臣时,曹魏派使臣邢贞前来拜授孙权为吴王。孙权离开府衙到都亭下迎候邢贞的到来,邢贞见了孙权时露出骄傲的神情,张昭因此发怒,徐盛也极为气愤,回过头对站成一排的将领们说:“盛等不能奋身效命,为国家占领许昌、洛阳,夺取巴蜀,而是让主上与邢贞结盟,这难道不是耻辱吗!”于是哭得泪流满面。邢贞听说后,对其随身部属说:“江东文武官员有这样的表现,东吴不会长期对人称臣呀。”

后升任建武将军,封都亭侯,兼任庐江太守,孙权赐给徐盛临城县作为奉邑。刘备率大军前来进攻驻扎在西陵,徐盛攻占蜀军多个军营,所到之处都立有战功。魏将曹休率军进攻洞口浦,徐盛与吕范、全琮率军渡过长江防御。在江中遇到大风,船只与人都有很大损失,徐盛收拢余下的部队,与曹休夹江对峙。曹休让部下乘船向徐盛所部进攻,徐盛以少数兵力抵御曹军多数兵力,曹军不能获胜,各自退军。升任安东将军,封芜湖侯。

后魏文帝亲自率军向吴国大举进攻,有渡江的意图。徐盛提出计策,从建业沿江南岸修筑防护墙围,做简单的防御工事,围上建造假楼,在长江上设流动战船。众将领认为这样做没有什么意义,徐盛不顾众将领的阻挠,坚持按自己的计策行事。魏文帝到达广陵,望见对岸的防护墙在迷蒙中绵延数百里,惊愕不已,加上当时江水猛涨,于是撤军而回。众将领这才佩服徐盛的计谋。

黄武年间,徐盛去世。徐盛的儿子徐楷继承了爵位,并继统徐盛的军队。

潘璋字文珪,东郡发干人也。孙权为阳羡长,始往随权。性博荡嗜酒,居贫,好赊酤,债家至门,辄言后豪富相还。权奇爱之,因使召募,得百馀人,遂以为将。讨山贼有功,署别部司马。后为吴大市刺奸,盗贼断绝,由是知名,迁豫章西安长。刘表在荆州,民数被寇,自璋在事,寇不入境。比县建昌起为贼乱,转领建昌,加武猛校尉,讨治恶民,旬月尽平,召合遗散,得八百人,将还建业。

潘璋字文珪,东郡发干县人。孙权任阳羡县长时,潘璋开始跟随孙权。潘璋性格放达,不拘小节,喜欢喝酒,家中贫困,却赊账买酒喝,债主到家里来催债,总是说以后豪富了就还。孙权特别喜欢潘璋,便让潘璋招募兵士,招到一百多人,便让潘璋做军官。攻打山中的叛贼有功,被任命为别部司马。后来担任吴郡大市中的刺奸,负责纠举违法,市中从此不再有盗贼出现,潘璋也因此闻名,升任豫章郡西安县长。刘表在荆州,刘表的军队多次侵扰东吴边境,自从潘璋担任县长后,敌寇不敢进入西安县地界。西安邻县建昌县发生强盗扰乱百姓的情况,潘璋又转而兼任建昌县令,加武猛校尉,征讨那里的恶徒,十多天就将建昌平定,潘璋招募逃散的民众为兵,得到八百人,率领这些人回到建业。

合肥之役,张辽奄至,诸将不备,陈武斗死,宋谦、徐盛皆披走,璋身次在后,便驰进,横马斩谦、盛兵走者二人,兵皆还战。权甚壮之,拜偏将军,遂领百校,屯半州。

权征关羽,璋与朱然断羽走道,到临沮,住夹石。璋部下司马马忠禽羽,并羽子平、都督赵累等。权即分宜都巫、秭归二县为固陵郡,拜璋为太守、振威将军,封溧阳侯。甘宁卒,又并其军。刘备出夷陵,璋与陆逊并力拒之,璋部下斩备护军冯习等,所杀伤甚众,拜平北将军、襄阳太守。

合肥之战,曹将张辽突然前来偷袭,众将没有防备,陈武力战而死,宋谦、徐盛等部均退却,潘璋所部驻扎在后面,潘璋便策马冲向前,横马当道,杀死宋谦、徐盛部两个逃跑的兵士,兵士们因此都往回跑参加战斗。孙权很欣赏潘璋的勇猛,提升潘璋为偏将军,于是统领一百个校尉,驻扎在半州。

孙权讨伐关羽,潘璋与朱然奉命堵截关羽逃路,两人率部到达临沮县,驻守夹石。潘璋部下司马马忠活捉关羽,同时活捉关羽之子关平、都督赵累等人。孙权于是分宜都郡巫、秭归二县新置固陵郡,任命潘璋为太守、振威将军,封为溧阳侯。甘宁去世后,又将甘宁部下调给潘璋指挥。刘备进攻夷陵时,潘璋与陆逊合力抵御,潘璋部下杀死刘备护军冯习等人,杀死杀伤敌军甚多,孙权任命潘璋为平北将军、襄阳太守。

魏将夏侯尚等围南郡,分前部三万人作浮桥,渡百里洲上,诸葛瑾、杨粲并会兵赴救,未知所出,而魏兵日渡不绝。璋曰:“魏势始盛,江水又浅,未可与战。”便将所领,到魏上流五十里,伐苇数百万束,缚作大筏,欲顺流放火,烧败浮桥。作筏适毕,伺水长当下,尚便引退。璋下备陆口。权称尊号,拜右将军。

璋为人粗猛,禁令肃然,好立功业,所领兵马不过数千,而其所在常如万人。征伐止顿,便立军市,他军所无,皆仰取足。然性奢泰,末年弥甚,服物僭拟。吏兵富者,或杀取其财物,数不奉法。监司举奏,权惜其功而辄原不问。嘉禾三年卒。子平,以无行徙会稽。璋妻居建业,赐田宅,复客五十家。

曹魏将领夏侯尚等围攻南郡,分派前锋部队三万人搭建浮桥,渡水占据百里洲,诸葛瑾、杨粲均率部火速前来救援,想不出对策,而魏军每天不断有士兵登上百里洲。潘璋说:“魏军斗志正盛,长江水又浅,不能与之决战。”于是率领所部,到魏军上游五十里处,砍伐数百万捆芦苇,捆扎成一个个大筏子,打算把这些芦苇筏顺流放下,引火燃烧,将浮桥烧毁。刚刚做完筏子,等待江水上涨放筏时,夏侯尚就撤军退走。潘璋率部屯守下游的陆口。孙权称帝时,提升潘璋为右将军。

潘璋生性粗野勇猛,统军纪律严明,喜欢建功立业,潘璋统领的士兵虽不过数千人,但打仗屯守常常就像有一万人那样。出征打仗屯驻一地,便在军营中设立市场,这是其他军队所没有的,军队都依靠潘璋设立的军市筹措给养。不过潘璋喜好过度的奢华,晚年越来越厉害,穿着与用品都超越身份。对属下富有的官吏兵士,潘璋有时竟然把官吏兵士杀掉以夺取财物,多次做违法之事。监察机构向孙权举报,孙权因看重潘璋的战功,总是加以宽恕,不加追究。潘璋于嘉禾三年去世。潘璋的儿子潘平,因为品行不好被流放到会稽。潘璋的妻子仍居住在建业,孙权赐予潘璋的妻子土地和住宅,并赐给潘璋的妻子家五十户民户。

丁奉字承渊,庐江安丰人也。少以骁勇为小将,属甘宁、陆逊、潘璋等。数随征伐,战斗常冠军。每斩将搴旗,身被创夷。稍迁偏将军。孙亮即位,为冠军将军,封都亭侯。

丁奉字承渊,庐江郡安丰县人。少年时便骁勇善战任小将,隶属于甘宁、陆逊、潘璋等将领。多次随军出征,战斗中常勇冠全军。常斩杀敌将,拔取敌旗,多次负伤。慢慢地被提升为偏将军。孙亮即皇帝位后,升任冠军将军,封都亭侯。

魏遣诸葛诞、胡遵等攻东兴,诸葛恪率军拒之。诸将皆曰:“敌闻太傅自来,上岸必遁走。”奉独曰:“不然。彼动其境内,悉许、洛兵大举而来,必有成规,岂虚还哉?无恃敌之不至,恃吾有以胜之。”及恪上岸,奉与将军唐谘、吕据、留赞等,俱从山西上。奉曰:“今诸军行迟,若敌据便地,则难与争锋矣。”乃辟诸军使下道,帅麾下三千人径进。时北风,奉举帆二日至,遂据徐塘。天寒雪,敌诸将置酒高会,奉见其前部兵少,相谓曰:“取封侯爵赏,正在今日!”乃使兵解铠着胄,持短兵。敌人从而笑焉,不为设备。奉纵兵斫之,大破敌前屯。会据等至,魏军遂溃。迁灭寇将军,进封都乡侯。

曹魏派诸葛诞、胡遵等率兵进攻东兴,诸葛恪率军抵御。众将领都说:“敌人听说太傅亲自率众迎战,敌军一登上东兴堤便会逃跑的。”惟独丁奉却说:“不是这样。敌人在其境内大肆动员,将许昌、洛阳一带的军队全部调集,大举进攻,一定制定了作战计划,怎么可能无功而返呢?我们不要指望敌人可能会不来进攻,而应该做好战胜敌军的准备。”当诸葛恪率众乘船舰抵达东兴后,丁奉与将军唐咨、吕据、留赞等均率部沿山向西进发。丁奉说:“现在各部动作迟缓,如果敌军占据有利地形,我们就难以和敌军争锋了。”于是让其他军队让开道路,自己率所统三千人快速前行。当时正好刮北风,丁奉率部扬帆两天就抵达战地,并攻占徐塘。天气寒冷,又加上下雪,敌方众将领正设宴大吃大喝。丁奉见敌人先头军队兵员不多,对部下说:“立功封侯受赏,正在今天!”于是让部下脱下铠甲,只戴头盔,手持短兵器。敌军因而取笑丁奉所部,不加提防。丁奉突然间命令士兵发起攻击,大败敌方前部驻军。刚好吕据等也率部到达,魏军于是溃败。丁奉被升任灭寇将军,晋封为都乡侯。

魏将文钦来降,以奉为虎威将军,从孙峻至寿春迎之,与敌追军战于高亭。奉跨马持矛,突入其陈中,斩首数百,获其军器。晋封安丰侯。

太平二年,魏大将军诸葛诞据寿春来降,魏人围之。遣朱异、唐谘等往救,复使奉与黎斐解围。奉为先登,屯于黎浆,力战有功,拜左将军。

曹魏将领文钦前来降附,朝廷任命丁奉为虎威将军,随孙峻到寿春迎接,与曹魏追兵在高亭发生战斗。丁奉骑着战马,手持长矛,冲进敌阵,杀敌数百人,缴获敌军兵器。进封为安丰县侯。

太平二年,魏国大将军诸葛诞据寿春向孙吴投降,魏国军队将诸葛诞围困在寿春城中。吴朝廷派将军朱异、唐咨等前往救援,又派丁奉及将军黎斐率部前往解围。丁奉率部为前锋,屯守在黎浆,奋力作战有功,被拜为左将军。

孙休即位,与张布谋,欲诛孙,布曰:“丁奉虽不能吏书,而计略过人,能断大事。”休召奉告曰:“秉国威,将行不轨,欲与将军诛之。”奉曰:“丞相兄弟友党甚盛,恐人心不同,不可卒制,可因腊会,有陛下兵以诛之也。”休纳其计,因会请,奉与张布目左右斩之。迁大将军,加左右都护。永安三年,假节领徐州牧。六年,魏伐蜀,奉率诸军向寿春,为救蜀之势。蜀亡,军还。

孙休即位为皇帝,与张布商量,想诛杀执掌朝政的孙。张布说:“丁奉虽不能像文吏那样办理具体政务,但丁奉的计策谋略超过常人,有决断大事的能力。”孙休将丁奉叫来,对丁奉说:“孙操持国家大权,将要图谋不轨,我打算与将军一起合力将孙处死。”丁奉说:“孙身为丞相,兄弟同党势力很强,我担心众士会不敢与陛下同心,难以一下子将孙制伏。可以趁腊日朝会时,让守卫大殿的卫兵杀了丁奉。”孙休接受了丁奉的计策,利用腊会的时机,请孙进宫参加大会。丁奉与张布给左右卫兵使眼色,将孙杀死。丁奉因此升任大将军,加左右都护官号。永安三年,假节,代理徐州牧。永安六年,曹魏征伐蜀汉,丁奉率领诸军向寿春进发,做出救援蜀汉的态势。蜀汉灭亡,率军退回。

休薨,奉与丞相濮阳兴等从万彧之言,共迎立孙皓,迁右大司马左军师。宝鼎三年,皓命奉与诸葛靓攻合肥。奉与晋大将石苞书,构而间之,苞以征还。建衡元年,奉复帅众治徐塘,因攻晋榖阳。榖阳民知之,引去,奉无所获。皓怒,斩奉导军。三年,卒。奉贵而有功,渐以骄矜,或有毁之者,皓追以前出军事,徙奉家于临川。奉弟封,官至后将军,先奉死。

孙休死后,丁奉与丞相濮阳兴等人听从万彧的话,共同迎立孙皓为皇帝,升任右大司马左军师。宝鼎三年,孙皓命令丁奉与诸葛靓率军进攻合肥城。丁奉给晋国驻守淮南的大将石苞写信,挑拨离间,石苞因此被调回去。建衡元年,丁奉再次率军修筑徐塘,并趁机进攻晋国阳县。阳县的百姓预先知道消息,撤离了,丁奉一无所获。孙皓发怒,将丁奉的导军处斩。建衡三年,丁奉去世。丁奉地位高贵又有战功,慢慢地也就骄傲自满起来,有人便说丁奉的坏话,孙皓追究进攻阳无获之事,将丁奉家人流放到临川。丁奉弟丁封,官至后将军,死在丁奉之前。

评曰:凡此诸将,皆江表之虎臣,孙氏之所厚待也。以潘璋之不修,权能忘过记功,其保据东南,宜哉!陈表将家支庶,而与胄子名人比翼齐衡,拔萃出类,不亦美乎!

评论:以上所记述的各位将领,都称得上是江南的虎臣,是孙氏所优宠厚待的对象。像潘璋那样行为不检点的人,孙权也能忘记潘璋的过失,追赏潘璋的功劳,潘璋能成功地保有东南,确实应该啊!陈表只不过是将领的一个庶子,竟然也能与皇室子弟及出身名门的人一样身处高位,成为出类拔萃的人物,难道不是很美的事吗!

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载