2024年11月06日星期三
首页/三国志/三国志《是仪胡综传第十七》文白对照

三国志《是仪胡综传第十七》文白对照

是仪胡综传第十七是仪字子羽,北海营陵人也。本姓氏,初为县吏,后仕郡,郡相孔融嘲仪,言“氏”字“民”无上,可改为“是”,乃遂改焉。后依刘繇,避乱江东。繇军败,仪徙会稽。孙权承摄大业,优文征仪。到见亲任,专典机密,拜骑都尉。吕蒙图袭关羽,权以问仪,仪善其计,劝权听之。从讨羽,拜忠义校尉。仪陈谢,权令曰:“孤虽非赵简子,卿安得不自屈为周舍邪?”既定荆州,都武昌,拜...

是仪胡综传第十七

是仪字子羽,北海营陵人也。本姓氏,初为县吏,后仕郡,郡相孔融嘲仪,言“氏”字“民”无上,可改为“是”,乃遂改焉。后依刘繇,避乱江东。繇军败,仪徙会稽。

孙权承摄大业,优文征仪。到见亲任,专典机密,拜骑都尉。

吕蒙图袭关羽,权以问仪,仪善其计,劝权听之。从讨羽,拜忠义校尉。仪陈谢,权令曰:“孤虽非赵简子,卿安得不自屈为周舍邪?”

既定荆州,都武昌,拜裨将军,后封都亭侯,守侍中。欲复授兵,仪自以非材,固辞不受。黄武中,遣仪之皖就将军刘邵,欲诱致曹休。休到,大破之,迁偏将军,入阙省尚书事,外总平诸官,兼领辞讼,又令教诸公子书学。

是仪字子羽,北海郡营陵县人。是仪本来姓氏,起初担任县吏,后来在郡府任职。北海相孔融戏谑氏仪,说“氏”字是“民”字没有上面的部分,可以改为“是”,于是是仪就将“氏”姓改为“是”姓。后来是仪投靠刘繇,到江东逃避战乱。刘繇的军队被打败后,是仪就迁移到了会稽。

孙权继承掌管大业后,用给是仪优厚待遇的文书征召是仪。是仪到后,就受到孙权的喜爱和信任,让是仪专门掌管机要,任命是仪为骑都尉。

吕蒙谋划袭击关羽,孙权就询问是仪的看法,是仪认为吕蒙的计谋很好,就劝孙权予以采纳。孙权让是仪随从征讨关羽,并任命为忠义校尉。是仪陈辞推让,孙权命令说:“孤虽然称不上是赵简子,卿怎么就不能委屈自己做个周舍呢?”

平定荆州后,孙权在武昌建都,任命是仪为裨将军,后来封是仪为都亭侯,代理侍中职务。孙权还准备授予是仪兵权,是仪自认为不是将才,坚决推辞不接受。黄武年间,孙权派遣是仪到皖县去见将军刘邵,准备引诱曹休过来交锋。曹休一到,大败曹军,是仪升为偏将军,孙权要是仪入宫督察尚书事务,对外负责评议各官署呈报的公事,还兼管诉讼,又让是仪教各公子读书和学习。

大驾东迁,太子登留镇武昌,使仪辅太子。太子敬之,事先谘询,然后施行。进封都乡侯。后从太子还建业,复拜侍中、中执法,平诸官事、领辞讼如旧。典校郎吕壹诬白故江夏太守刁嘉谤讪国政,权怒,收嘉系狱,悉验问。时同坐人皆怖畏壹,并言闻之,仪独云无闻。于是见穷诘累日,诏旨转厉,群臣为之屏息。仪对曰:“今刀锯已在臣颈,臣何敢为嘉隐讳,自取夷灭,为不忠之鬼!顾以闻知当有本末。”据实答问,辞不倾移。权遂舍之,嘉亦得免。

孙权向东迁都到建业,太子孙登留下镇守武昌,是仪也留下辅佐太子。太子很敬重是仪,遇事先征询是仪的意见,然后才付诸实施。是仪晋封为都乡侯。后来是仪跟随太子返回建业,又被任命为侍中、中执法,仍旧负责评议各官署呈报的公事,兼管诉讼事务。典校郎吕壹诬告原江夏太守刁嘉诽谤国家大政,孙权发怒,将刁嘉逮捕关进监狱,将有关人员全部进行查证审问。所有当时在场的官员害怕吕壹,都说听到过刁嘉诽谤国政的话,唯独是仪说没有听到过。于是是仪接连数日受到盘根究底的追问,孙权下达的诏令越来越严厉,群臣都为是仪担心得不敢喘气。是仪回答说:“如今刀锯已经架在臣的脖子上,臣怎敢替刁嘉隐瞒,而自取灭亡,成为不忠之鬼呢!只是认为既然听到了刁嘉诽谤国政的话,就应当知道事情的来龙去脉。”是仪还是据实回答审问,言辞没有改变。孙权终于放过了是仪,刁嘉也得以免罪。

蜀相诸葛亮卒,权垂心西州,遣仪使蜀申固盟好。奉使称意,后拜尚书仆射。

南、鲁二宫初立,仪以本职领鲁王傅。仪嫌二宫相近切,乃上疏曰:“臣窃以鲁王天挺懿德,兼资文武,当今之宜,宜镇四方,为国藩辅。宣扬德美,广耀威灵,乃国家之良规,海内所瞻望。但臣言辞鄙野,不能究尽其意。愚以二宫宜有降杀,正上下之序,明教化之本。”书三四上。为傅尽忠,动辄规谏;事上勤,与人恭。

不治产业,不受施惠,为屋舍财足自容。邻家有起大宅者,权出望见,问起大室者谁,左右对曰:“似是仪家也。”权曰:“仪俭,必非也。”问果他家。其见知信如此。

蜀国丞相诸葛亮去世,孙权非常关切西部益州的局势,就派遣使臣是仪出使蜀国,重申巩固两国的友好关系。对是仪使命完成的情况孙权感到很满意,后来就任命是仪为尚书仆射。

太子孙和、鲁王孙霸刚刚被授予册封的名号时,是仪以原有官职兼任鲁王傅。是仪疑惑太子和鲁王所受到的恩宠和待遇过于相近,就呈上奏疏说:“臣私下认为鲁王具有天生的美德,又兼有文武之才,当今最适合的做法,是让孙霸去镇守边疆,以作为国家的屏障和辅佐。宣扬仁德美政,显耀威武神灵,这是国家最好的打算,也是国内人民所盼望的。只是臣言辞浅陋粗俗,不能完全表达意思。愚臣以为南宫与鲁宫二宫中,鲁宫的地位应当降低一些,以摆正上下的次序,宣明教化的根本。”是仪接连几次呈递奏疏。是仪担任鲁王傅竭尽忠心,经常进行规劝;是仪侍奉皇上勤勉,待人很谦恭。

是仪不置办家产私业,不接受施舍惠赐,修建的房舍仅仅能容身。邻居有人修建起大住宅,孙权外出看见了,询问修建大住宅的人是谁,左右的侍从回答说:“好像是是仪的家。”孙权说:“是仪节俭,必定不是是仪。”询问后,果然是别人家。是仪就是这样被孙权深知和信任。

服不精细,食不重膳,拯赡贫困,家无储蓄。权闻之,幸仪舍,求视蔬饭,亲尝之,对之叹息,即增俸赐,益田宅。仪累辞让,以恩为戚。

时时有所进达,未尝言人之短。权常责仪以不言者,无所是非,仪对曰:“圣主在上,臣下守职,惧于不称,实不敢以愚管之言,上干天听。”

是仪对服饰不求精美,饮食不求丰富,而救助贫穷困乏的人,自家没有积蓄。孙权听说后,就亲临是仪家,要求看看是仪家吃的饭菜,并亲口品尝,对着这一切发出叹息,随即增加是仪的俸禄赏赐,扩充是仪的田地和住宅。是仪多次推辞,把受到皇上的恩赐当做忧心的事。

是仪时常举荐人才,未曾谈及别人的短处。孙权常责备是仪,说是仪不谈政事,没有肯定也没有非议,是仪回答说:“圣明的君主在上,臣下奉守职责,担心不能称职,实在不敢以浅薄片面的一己之见去干扰皇上的视听。”

事国数十年,未尝有过。吕壹历白将相大臣,或一人以罪闻者数四,独无以白仪。权叹曰:“使人尽如是仪,当安用科法为?”

及寝疾,遗令素棺,敛以时服,务从省约,年八十一卒。

是仪侍奉国政数十年,不曾有过失。吕壹逐个告发文武大臣,有的人再三再四地被告发有罪,唯独是仪没有任何罪名可被告发。孙权赞叹说:“要是人人都像是仪那样,哪里还用得着法律条令呢?”

到是仪卧病不起时,是仪留下遗言让其家人给是仪用不上漆又没有彩绘的棺材,用一般常用的应时衣服装殓,务必要简省节约,年八十一岁时去世。

胡综字伟则,汝南固始人也。少孤,母将避难江东。孙策领会稽太守,综年十四,为门下循行,留吴与孙权共读书。策薨,权为讨虏将军,以综为金曹从事,从讨黄祖,拜鄂长。权为车骑将军,都京,召综还,为书部,与是仪、徐详俱典军国密事。刘备下白帝,权以见兵少,使综料诸县,得六千人,立解烦两部,详领左部、综领右部督。吴将晋宗叛归魏,魏以宗为蕲春太守,去江数百里,数为寇害。权使综与贺齐轻行掩袭,生虏得宗,加建武中郎将。魏拜权为吴王,封综、仪、详皆为亭侯。

黄武八年夏,黄龙见夏口,于是权称尊号,因瑞改元。又作黄龙大牙,常在中军,诸军进退,视其所向,命综作赋曰:

胡综字伟则,汝南固始人。从小丧父,母亲带着胡综逃避战乱来到江东。孙策兼任会稽太守时,胡综十四岁,被孙策任为门下循行,留在吴郡和孙权一起读书。孙策去世后,孙权任讨虏将军,就任命胡综为金曹从事,随从征讨黄祖,后升任鄂县县长。孙权任车骑将军时,建都在京口,征召胡综返回,担任书部,和是仪、徐详共同掌管军国机要。刘备率军东下至白帝城准备讨伐孙吴,孙权因为现有兵员少,就派胡综到各县选取士卒,得到六千人,建立一支名为解烦的军队,并分为左、右两部,徐详兼任左部督,胡综兼任右部督。吴国将领晋宗反叛,归顺魏国,魏国任命晋宗为蕲春太守,驻守在距长江数百里处,多次侵犯边境危害百姓。孙权派胡综和贺齐率军轻装行动,发动突然袭击,活捉了晋宗,胡综升任为建武中郎将。魏国授命孙权为吴王时,胡综、是仪、徐详也都封为亭侯。

黄武八年夏天,黄龙在夏口出现,于是孙权称皇帝,并顺着吉祥的兆头更改年号为“黄龙”,并作为元年。又制作一面绣有黄龙图案的大帅旗,经常立在军营中心,各路军队的进退,都要看大帅旗移动的方向。孙权又命令胡综作赋说:

乾坤肇立,三才是生。狼弧垂象,实惟兵精。圣人观法,是效是营,始作器械,爰求厥成。黄、农创代,拓定皇基,上顺天心,下息民灾。高辛诛共,舜征有苗,启有甘师,汤有鸣条。周之牧野,汉之垓下,靡不由兵,克定厥绪。明明大吴,实天生德,神武是经,惟皇之极。乃自在昔,昔、虞是祖,越历五代,继世在下。应期受命,发迹南土,将恢大繇,革我区夏。乃律天时,制为神军,取象太一,五将三门;疾则如电,迟则如云,进止有度,约而不烦。四灵既布,黄龙处中,周制日月,实曰太常,桀然特立,六军所望。仙人在上,鉴观四方,神实使之,为国休祥。军欲转向,黄龙先移,金鼓不鸣,寂然变施,暗谟若神,可谓秘奇。在昔周室,赤乌衔书,今也大吴,黄龙吐符。合契河洛,动与道俱,天赞人和,佥曰惟休。

乾坤创立之时,天、地、人三才得以生成。狼弧星座显示征兆,显示着军队的强盛。圣人揣测天意,尽力仿效竭力经营,开始制作兵器,于是谋求成功。黄、炎二帝创立社会,奠定皇家根基,顺应上天心意,使百姓躲避灾祸。高辛诛杀共工,虞舜讨伐有苗,夏启大战有扈于甘,成汤大战夏桀于鸣条。周武王伐纣陈师牧野,汉高祖击溃项羽于垓下,全都是使用武力,战胜敌人开启帝业。赫赫神明大吴,实在是由于上天降德,神武立为法则,帝业伟大至高至极。追溯往昔家族的历史,祖先开始于黄帝、虞舜,历经夏、商、周、秦、汉五代,继承前辈开启未来。应时接受天命,帝业发迹于江南,行将推行宏图大略,改变华夏分割局面。于是顺应天时,组建一支神武大军,按照天帝显示的征兆行事,设置五将三门;大军快速出动如同闪电一般,聚集时如同浓云密布,进退均有法度,简明而不繁复。四灵旗帜已布列四方,黄龙帅旗特立中军,飞龙环绕着太阳和月亮,这种天子所用的旌旗其实就是太常,它高高飘扬巍然突立,全军将士注目仰望。旌旗如同圣明天帝高高在上,俯视观察四方,这是神灵寄托意志,为国降下美好和富强。军队如改变方向,黄龙帅旗先作移动,金鼓不必奏鸣,六军静然变化完成,暗漠寂静如神,可以说极度机密又变化无穷。昔日有周王室,赤乌衔来瑞书昭示天命,今朝大吴,黄龙吐出命符。契合河图洛书,称帝举动与天意相合,上天赞美人间聚合,都说孙吴国祚长久。

蜀闻权践祚,遣使重申前好。综为盟文,文义甚美,语在《孙权传》。

权下都建业,详、综并为侍中,晋封乡侯,兼左右领军。时魏降人或云魏都督河北振威将军吴质,颇见猜疑,综乃伪为质作降文三条:

其一曰:“天纲弛绝,四海分崩,群生憔悴,士人播越,兵寇所加,邑无居民,风尘烟火,往往而处,自三代以来,大乱之极,未有若今时者也。臣质志薄,处时无方,系于土壤,不能翻飞,遂为曹氏执事戎役,远处河朔,天衢隔绝,虽望风慕义,思托大命,愧无因缘,得展其志。每往来者,窃听风化,伏知陛下齐德乾坤,同明日月,神武之姿,受之自然,敷演皇极,流化万里,自江以南,户受覆焘。英雄俊杰,上达之士,莫不心歌腹咏,乐在归附者也。今年六月末,奉闻吉日,龙兴践祚,恢弘大繇,整理天纲,将使遗民,睹见定主。昔武王伐殷,殷民倒戈;高祖诛项,四面楚歌。方之今日,未足以喻。臣质不胜昊天至愿,谨遣所亲同郡黄定恭行奉表,及托降叛,间关求达,其欲所陈,载列于左。”

蜀国听说孙权登上帝位,派遣使者重申原先建立的友好关系。胡综起草盟约文稿,文辞和内容都很优美,全文记载在《孙权传》中。

孙权东迁定都于建业,徐详、胡综同时担任侍中,晋封为乡侯,兼任左领军、右领军。当时魏国来投降的人中有的说,魏国的都督河北振威将军吴质颇受朝廷的猜疑,胡综就冒充吴质写了三封降吴的文告:

第一封说:“汉朝法纪败坏废弃,天下分崩离析,百姓痛苦不堪,士人四处流亡,兵匪所到之处,城镇空无居民。风尘战火交加,处处都能看见,自从夏、商、周三代以来,大乱到达极点的,没有能比得上如今这个时代。臣吴质才志浅薄,处世无方,心中眷恋故土,不能远走高飞,便为曹氏做事,当兵打仗。我身处遥远的黄河以北,通向天衢的道路被隔绝,虽然仰望风范,思慕大义,一心想要归顺天命,惭愧的是没有机缘能够施展志向。每当遇到去过吴国的人,臣都私下打听吴国的风情教化,敬知陛下与天地齐德,与日月共明。神圣威武的姿仪,承受天命,颁布并反复申明政教法令,使教化传播于万里之外,长江以南,家家户户都蒙受恩泽。英雄豪杰以及得道的人士,没有不发自内心地歌颂,并以归顺陛下为乐事。今年六月底,敬闻在一个良辰吉日,黄龙腾起,陛下登基,准备扩展宏图大略,整饬治理国法,将要使幸存的百姓,看到真正的君主。从前周武王讨伐商纣,商民临阵倒戈;汉高祖诛杀项羽,四面都是楚地的歌声。和今日的形势相比,还不足以比喻得恰当。臣吴质无法抑制自己如同昊天般的宏博大愿,谨派遣亲信同郡人黄定前来恭敬地奉上章表,并请求降吴叛魏,趁机求得通达。臣所想要陈述的内容,载列如后。”

其二曰:“昔伊尹去夏入商,陈平委楚归汉,书功竹帛,遗名后世,世主不谓之背诞者,以为知天命也。臣昔为曹氏所见交接,外托君臣,内如骨肉,恩义绸缪,有合无离,遂受偏方之任,总河北之军。当此之时,志望高大,永与曹氏同死俱生,惟恐功之不建,事之不成耳。及曹氏之亡,后嗣继立,幼沖统政,谗言弥兴。同侪者以势相害,异趣者得间其言,而臣受性简略,素不下人,视彼数子,意实迫之,此亦臣之过也。遂为邪议所见构会,招致猜疑,诬臣欲叛。虽识真者保明其心,世乱谗胜,余嫌犹在,常惧一旦横受无辜,忧心孔疚,如履冰炭。昔乐毅为燕昭王立功于齐,惠王即位,疑夺其任,遂去燕之赵,休烈不亏。彼岂欲二三其德,盖畏功名不建,而惧祸之将及也。昔遣魏郡周光以贾贩为名,托叛南诣,宣达密计。时以仓卒,未敢便有章表,使光口传而已。以为天下大归可见,天意所在,非吴复谁?此方之民,思为臣妾,延颈举踵,惟恐兵来之迟耳。若使圣恩少加信纳,当以河北承望王师,款心赤实,天日是鉴。而光去经年,不闻咳唾,未审此意竟得达不?瞻望长叹,日月以几,鲁望高子,何足以喻!又臣今日见待稍薄,苍蝇之声,绵绵不绝,必受此祸,迟速事耳。臣私度陛下未垂明慰者,必以臣质贯穿仁义之道,不行若此之事,谓光所传,多虚少实,或谓此中有他消息,不知臣质构谗见疑,恐受大害也。且臣质若有罪之日,自当奔赴鼎镬,束身待罪,此盖人臣之宜也。今日无罪,横见谮毁,将有商鞅、白起之祸。寻惟事势,去亦宜也。死而弗义,不去何为!乐毅之出,吴起之走,君子伤其不遇,未有非之者也。愿陛下推古况今,不疑怪于臣质也。又念人臣获罪,当如伍员奉己自效,不当侥幸因事为利。然今与古,厥势不同,南北悠远,江湖隔绝,自不举事,何得济免!是以忘志士之节,而思立功之义也。且臣质又以曹氏之嗣,非天命所在,政弱刑乱,柄夺于臣,诸将专威于外,各自为政,莫或同心,士卒衰耗,帑藏空虚,纲纪毁废,上下并昏,想前后数得降叛,具闻此问。兼弱攻昧,宜应天时,此实陛下进取之秋,是以区区敢献其计。今若内兵淮、泗,据有下邳,荆、扬二州,闻声响应,臣从河北席卷而南,形势一连,根牙永固。关西之兵系于所卫,青、徐二州不敢撤守,许、洛馀兵众不满万,谁能来东与陛下争者?此诚千载一会之期,可不深思而熟计乎!及臣所在,既自多马,加以羌胡常以三四月中美草时,驱马来出,隐度今者,可得三千馀匹。陛下出军,当投此时,多将骑士来就马耳。此皆先定所一二知。凡两军不能相究虚实,今此间实羸,易可克定,陛下举动,应者必多。上定洪业,使普天一统,下令臣质建非常之功,此乃天也。若不见纳,此亦天也。愿陛下思之,不复多陈。”

第二封说:“从前伊尹离开夏朝投奔商朝,陈平背弃楚军归顺汉军,二人的功绩载入史册,美名流传后世,人世间的君主并不认为二人的举动是背叛的行为,而认为是二人知道顺从天命啊。臣过去被曹氏所容纳,外表名义上是君臣关系,实际上亲如骨肉,恩义缠绵,合而不离,因而授予我独当一面的重任,统率黄河以北军队。在这个时候,我的志向十分远大,决心永远与曹氏生死与共,惟恐不能建立功勋,事业不能成功。待到曹丕去世,后嗣继位,年幼的君主曹叡当政,谗言便到处兴起。同辈的臣僚依恃权势相互损害,志趣不同的人用各自的话语进行挑拨离间。而我禀性孤傲疏略,一向不向他人屈服,对那几个人,心里实在是要压垮对方,这也是臣的过错。于是便受到邪恶的议论所陷害,招致幼主的猜疑,诬告我想要反叛。虽然了解真相的人担保我是清白的,但在世道混乱之时,谗言总是占上风,留下的疑忌仍然存在,臣常常担心有一天会无辜地遭到飞来的横祸,因而心中十分忧虑痛苦,就好像在薄冰或火炭上行走一样。从前乐毅在齐国为燕昭王立下功劳,燕惠王即位后,对乐毅起了疑心便夺去乐毅的职位,于是乐毅离开燕国到了赵国,乐毅的功绩并未因此减损。乐毅哪里想对燕国离心离德呢?都是因为担心建立不了功业,惧怕大祸即将来临啊!先前臣曾派遣魏郡人周光假借做生意的名义,把脱离曹魏南来的想法托周光带来,传达臣的秘密计划。当时由于时间仓促,不敢马上呈上奏章,只好要周光传递口信而已。为臣认为如今天下大的趋势已清晰可见,天意所在,不是吴国来统一又是谁呢?曹魏的百姓都想做陛下的臣仆,百姓伸长脖子、踮起脚跟盼望,唯恐吴国的军队来得太迟了。如果陛下降恩略微给百姓以信任和接纳,臣一定用黄河以北的土地来迎候天子的大军。臣的心赤诚忠实,天上的太阳可以作见证。然而周光前来已有一年,却没有一点音讯,不知臣的这番心意到底转达到没有?臣仰望南天叹息,有多少这样的日日月月呀,即使是鲁国人盼望高子的迫切心情,又怎能和臣的心情相比呢!另外臣如今所受的待遇一天比一天差,各种谗言像苍蝇的声音,总是嗡嗡不绝,这样肯定会遭受谗言的祸害,只不过是或迟或早罢了。臣私下揣测陛下没有下达明确旨意的原因,一定是认为臣吴质一贯奉行仁义之道,不会去做反叛这类事情,以为周光所转达的话,虚假的多,真实的少,或者还以为这当中有其他的事情,而不知道臣吴质遭到谗言而被猜疑,正担心受到更大的迫害呢。况且臣吴质倘若有罪,必定会自己奔赴鼎镬,自我捆绑起来等待惩处,这也是作为臣子所应该做的事。但是现在臣没有罪过,却横遭诬陷,将来会遭受商鞅、白起那样的灾祸。回想事情发展的趋势,离开曹魏也是适宜的。与其死了还成为不义之鬼,不离开又等什么呢!对于乐毅的出走,吴起的叛逃,君子都为这样的人未遇明君而伤心,没有人对这样的人出走的行为加以否定。希望陛下以古比今,不要猜疑责怪臣吴质。陛下也许会认为,作为臣子既然有罪,就应当像伍员那样奉献自己生命,不应当侥幸利用事态变化来获取好处。然而现今与古时情势不同,南北相距遥远,江河湖泊隔绝,如果自己不举兵起事,又怎能成就功业免除灾祸呢!因此臣只能忘掉所谓仁人志士的气节,而去思考建立功名的大义。况且臣吴质还认为曹氏的后继者,并不是承受天命的人,国家政治衰弱,刑罚错乱,朝廷的权柄被大臣篡夺,诸将在地方上作威作福,各自为政,没有哪一个人与朝廷同心同德。兵力减少衰弱,国库空虚,纲常法纪废弛,君臣上下昏聩,想来陛下从前后数次逃到吴国来的人员中,已经得知了以上的消息。兼并弱者攻击愚昧的昏君,应当顺应天时,现在确实是陛下进取的时机,所以臣才敢于进献这方面的计划。现在如果发兵进攻淮水、泗水一带,占据下邳,那么荆州、扬州这二州就会闻风而动,起兵响应,臣从黄河以北席卷南下,几方面军事力量连成一体,取胜的根基就永远牢固了。曹魏关西的军队被牵制在戍守之地,青州、徐州这两个州的守军不敢撤离,许昌、洛阳剩下的兵力不足一万,谁能到东边来与陛下争锋呢?这实在是千载难逢的一次机会,对此能不深刻地思考,细致地进行谋划吗!至于臣所在的驻地,本来就盛产马匹,加之这里的羌人、胡人经常在三四月间水草丰盛的时候,赶马出来,估计目前的情况,可以获取三千多匹。陛下出军,当趁这个时机,多率领将士顺势来取马好了。这都是事先所知道的一些情况。凡两军作战,不可能相互透彻了解对方虚实,如今这边确实虚弱,容易攻克,陛下一旦发起进攻,响应的人一定很多。上可以完成宏图大业,使天下统一起来,下可使臣吴质建立非凡功绩,这是天意啊。如果臣的计划不被采纳,这也是天意。希望陛下思量一下,为臣就不再多说了。”

其三曰:“昔许子远舍袁就曹,规画计较,应见纳受,遂破袁军,以定曹业。向使曹氏不信子远,怀疑犹豫,不决于心,则今天下袁氏有也。愿陛下思之。间闻界上将阎浮、赵楫欲归大化,唱和不速,以取破亡。今臣款款,远授其命,若复怀疑,不时举动,令臣孤绝,受此厚祸,即恐天下雄夫烈士欲立功者,不敢复托命陛下矣。愿陛下思之。皇天后土,实闻其言。”此文既流行,而质已入为侍中矣。

第三封说:“从前许子远舍弃袁绍而投奔曹操,为曹操出谋划策计算比较,立即都被采纳接受,于是曹操击败袁绍,奠定了曹氏的基业。假如曹操不相信许子远,怀有疑心,犹豫不决,不能在心里拿定主意,那么现今的天下就归袁氏所有了。希望陛下考虑一下。近日听说边境上的守将阎浮、赵楫想归降吴国,因没有得到迅速的呼应,以致遭到失败。如今为臣诚心诚意,从远方献身陛下,如果陛下还对此产生怀疑,不及时采取行动,使臣孤立无援陷入绝境,遭受失败身亡的大祸,只怕天下英雄壮士想要建功立业的人,不敢再把身家性命托付给陛下了。希望陛下考虑。天地神灵,也确实听到了臣的这番表白了。”这篇文告流传开来以后,吴质已在魏国入朝担任侍中了。

二年,青州人隐蕃归吴,上书曰:“臣闻纣为无道,微子先出;高祖宽明,陈平先入。臣年二十二,委弃封域,归命有道,赖蒙天灵,得自全致。臣至止有日,而主者同之降人,未见精别,使臣微言妙旨,不得上达。于邑三叹,曷惟其已。谨诣阙拜章,乞蒙引见。”权即召入。蕃谢答问,及陈时务,甚有辞观。综时侍坐,权问何如,综对曰:“蕃上书,大语有似东方朔,巧捷诡辩有似祢衡,而才皆不及。”权又问可堪何官,综对曰:“未可以治民,且试以都辇小职。”权以蕃盛论刑狱,用为廷尉监。左将军朱据、廷尉郝普称蕃有王佐之才,普尤与之亲善,常怨叹其屈。后蕃谋叛,事觉伏诛,普见责自杀。据禁止,历时乃解。拜综偏将军,兼左执法,邻辞讼。辽东之事,辅吴将军张昭以谏权言辞切至,权亦大怒,其和协彼此,使之无隙,综有力焉。

黄龙二年,青州人隐蕃投奔吴国,隐蕃上书说:“臣听说殷纣王无道,微子早早地离开殷纣王出走;汉高祖宽仁英明,陈平率先前来投奔。臣年二十二,抛弃曹魏的封赏食邑,投奔有道的君主,仰仗上天的神灵,得以安全到达。臣来后已有多日,而主管官员把臣视同投降的人,没有把投奔与投降精细地加以区别,致使臣的深刻阐述政事的见解,不能送达陛下。臣心中郁闷再三叹息,不知何日才能停止。谨此来到皇宫跪拜呈报奏章,请求得到陛下的召见。”孙权当即召见入宫。隐蕃致谢并回答孙权提出的问题,趁势陈述政见,很有文采风度。胡综当时在座侍从,孙权问胡综隐蕃发表的政见如何,胡综回答说:“隐蕃所呈送的奏章,言语夸张有点像汉代的东方朔,巧舌诡辩有点像近人祢衡,而才能却赶不上这两个人。”孙权又问胡综隐蕃可以担任什么官职,胡综回答说:“不可以让隐蕃治理民众,暂且委隐蕃一个京城小官试一试。”孙权因为隐蕃见面时大谈刑狱,便任用隐蕃为廷尉监。左将军朱据、廷尉郝普都称赞隐蕃有辅佐君主的才干,郝普尤其和隐蕃亲近友善,经常抱怨叹惜隐蕃是屈了才华。后来隐蕃阴谋反叛,事情被察觉处死,郝普受到追究而自杀。朱据被拘禁,过了一段时间才解禁。孙权任命胡综为偏将军,并兼任左执法,掌管诉讼事务。辽东事件时,辅吴将军张昭因为劝谏孙权时言辞过于急切,孙权也大发其怒。那次调和君臣关系,使得君臣之间感情没有出现裂痕,胡综是出了大力的。

性嗜酒,酒后欢呼极意,或推引杯觞,搏击左右。权爱其才,弗之责也。

凡自权统事,诸文诰策命,邻国书符,略皆综之所造也。初以内外多事,特立科,长吏遭丧,皆不得去,而数有犯者。权患之,使朝臣下议。综议以为宜定科文,示以大辟,行之一人,其后必绝。遂用综言,由是奔丧乃断。

赤乌六年卒,子冲嗣。冲平和有文干,天纪中为中书令。

徐详者字子明,吴郡乌程人也,先综死。

胡综生性嗜好喝酒,酒后尽兴欢乐高叫,有时手持酒杯进酒,甚至出手打左右的人。孙权爱惜胡综的才干,没有责怪胡综。

从孙权统领国政以来,各种诏书、文告、策命等类文件,与邻国交往的文书,大都是胡综草拟的。起初由于内外事务繁多,特别订立法规,各县长吏遇到丧事,均不得离开职守,但仍然多次有人违犯。孙权为此担忧,便让朝臣在下面进行讨论商议对策。胡综提议认为应当制定具体的惩处条例,宣布违者处以死刑,并在一个人身上施行兑现,以后违犯法规的现象必定会杜绝。孙权采用了胡综的意见,从此违禁奔丧的人就没有了。

赤乌六年胡综去世,其子胡冲继承爵位。胡冲性情温和又有文才,天纪年间任中书令。

徐详字子明,吴郡乌程县人,先于胡综去世。

评曰:是仪、徐详、胡综,皆孙权之时干兴事业者也。仪清恪贞素,详数通使命,综文采才用,各见信任,辟之广夏,其榱椽之佐乎!

评论:是仪、徐详、胡综,都是孙权时期参与承担政务、振兴事业的人。是仪清明忠诚,坚贞朴素;徐详数次出使,沟通君命;胡综语有文采,行有才干。这几人都得到了孙权的信任,用宏伟的大厦作比喻,这几人所起到的就像屋顶上的椽子那样的辅助作用吧!

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载