2024年10月18日星期五
首页/三国志/三国志《杜微传》原文、释译、人物评价

三国志《杜微传》原文、释译、人物评价

杜微【原典】杜微字国辅,梓潼涪人也。少受学于广汉任安。刘璋辟为从事,以疾去官。及先主定蜀,微常称聋,闭门不出。建兴二年,丞相亮领益州牧,选迎皆妙简旧德,以秦宓为别驾,五梁为功曹,微为主簿。微固辞,舆而致之。既致,亮引见微,微自陈谢。亮以微不闻人语,于坐上与书曰:“服闻德行,饥渴历时,清浊异流,无缘咨觏。王元泰、李伯仁、王文仪、杨季休、丁君幹、李永南兄弟、文仲...

杜微

【原典】

杜微字国辅,梓潼涪人也。少受学于广汉任安。刘璋辟为从事,以疾去官。及先主定蜀,微常称聋,闭门不出。建兴二年,丞相亮领益州牧,选迎皆妙简旧德,以秦宓为别驾,五梁为功曹,微为主簿。微固辞,舆而致之。既致,亮引见微,微自陈谢。亮以微不闻人语,于坐上与书曰:“服闻德行,饥渴历时,清浊异流,无缘咨觏。王元泰、李伯仁、王文仪、杨季休、丁君幹、李永南兄弟、文仲宝等,每叹高志,未见如旧。猥以空虚,统领贵州,德薄任重,惨惨忧虑。朝廷今年始十八,天姿仁敏,爱德下士。天下之人思慕汉室,欲与君因天顺民,辅此明主,以隆季兴之功,著勋于竹帛也。以谓贤愚不相为谋,故自割绝,守劳而已,不图自屈也。”微自乞老病求归,亮又与书答曰:“曹丕篡弑,自立为帝,是犹土龙刍狗之有名也。欲与群贤因其邪伪,以正道灭之。怪君未有相诲,便欲求还于山野。丕又大兴劳役,以向吴、楚。今因丕多务,且以闭境勤农,育养民物,并治甲兵,以待其挫,然后伐之,可使兵不战民不劳而天下定也。君但当以德辅时耳,不责君军事,何为汲汲欲求去乎!”其敬微如此。拜为谏议大夫,以从其志。

【释译】

杜微,字国辅,梓潼涪县人。少年时曾跟广汉人任安学习。刘璋聘他为从事,后因病辞职。刘备平定蜀地,杜微则称双耳失聪,闭门不出。建兴二年,丞相诸葛亮兼任益州牧,所选录的属员都是很有德望的人:秦宓为别驾,五梁为功曹,杜微为主簿。杜微推辞,被诸葛亮用车子硬请去了。来到后,诸葛亮亲自接见,杜微表示歉意。诸葛亮因杜微听不到语声,就在坐席上与他笔谈,说:“听说了您的德行我很敬佩,盼望着和您相见的心情如饥似渴,只因您我清浊异流,所以,一直无缘向您求教。王元泰、李伯仁、王文仪、杨季休、丁君干、李永南兄弟以及文仲宝等人都常赞您志行高洁,虽未谋面,却似故友。我徒具虚名,统领贵地,德行浅薄而所负责任重大,心中经常在担忧。皇上今年才十八岁,仁慈聪明,爱德惜才,礼贤下士。天下百姓都思恋汉室,想请先生与我一同依意顺民,辅助英主,振兴蜀汉大业,功勋永留青史。如果您认为贤愚不能共事,而与世隔绝,谨守己功,您这可是委屈了自己呵!”杜微称年老多病,请求辞官归家。诸葛亮又给他写信说:“曹丕杀君篡位,自立为帝,其实,就像土龙草狗一样,徒有其名。我想与各位贤士以正义之道铲除这个邪恶奸诡之徒,可您却没有给予教诲,就要求回归山野,令人感到不解。现在,曹丕正征召劳役,准备攻打吴蜀。趁魏国多事之时,我想,暂不出兵而致力于发展农耕,使百姓得以休养生息,积蓄物资。同时,积极备战,待曹军疲惫时,再讨伐他们。这样,就可以不必打仗,百姓不劳苦而使天下平定。您只要以德行辅助当今国事,不求您过问军事,为什么还要急急忙忙地要求离开呢!”诸葛亮就是这样敬重杜微。杜微被任命为谏议大夫,以尊重他的志向。

【人物解读】

杜微,生卒年不详,少受学于广汉。刘璋辟为从事,称病去官。刘备平定蜀地,杜微则称双耳失聪,闭门不出。多次推辞不做官,后诸葛亮拜其为谏议大夫。

【世人对其评价】

陈寿《三国志》:“杜微修隐静,不役当世,庶几夷、皓之属。”

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载

转载请注明本文地址:https://www.shiwenxuan.com/sanguozhi/20230314797.html