2024年10月18日星期五
首页/诗经/《豳风·东山》赏析

《豳风·东山》赏析

走得越远,思念就被拉得越长《豳风·东山》我徂东山,慆慆①不归。我来自东,零雨其濛。我东曰归,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚②。蜎蜎者蠋③,烝在桑野。敦彼独宿,亦在车下。我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。果裸④之实,亦施⑤于宇。伊威⑥在室,...

走得越远,思念就被拉得越长

《豳风·东山》

我徂东山,慆慆①不归。

我来自东,零雨其濛。

我东曰归,我心西悲。

制彼裳衣,勿士行枚②。

蜎蜎者蠋③,烝在桑野。

敦彼独宿,亦在车下。

我徂东山,慆慆不归。

我来自东,零雨其濛。

果裸④之实,亦施⑤于宇。

伊威⑥在室,img蛸⑦在户。

町疃⑧鹿场,熠燿宵行。

亦可畏也,伊可怀也。

我徂东山,慆慆不归。

我来自东,零雨其濛。

鹳鸣于垤⑨,妇叹于室。

洒扫穹窒,我征聿⑩至。

有敦瓜苦,烝在栗薪。

自我不见,于今三年。

我徂东山,慆慆不归。

我来自东,零雨其濛。

仓庚于飞,熠燿其羽。

之子于归,皇驳其马。

亲结其缡,九十其仪。

其新孔嘉,其旧如之何?

【注释】

①慆(tāo)慆:久。

②士:通“事”。行枚:行军时衔在口中以防止出声的竹棍。

③蜎(yuān)蜎:幼虫蜷曲蠕动的样子。蠋(zhú):幼虫。

④果裸:葫芦科植物。

⑤施(yì):蔓延。

⑥伊威:一种小虫,俗称土虱。

⑦蟏蛸(xiāo shāo):一种蜘蛛。

⑧町疃(tuǎn):动物留下痕迹的地方。

⑨垤(dié):小土丘。

⑩聿(yù):语助词。

在《东山》中有一位征战多年的士兵,终于在战争结束后选择了归家。

男子出征多年都没能回家,现在总算要启程回乡了,头顶飘落的细雨就好像眼泪一样纷繁,这些年征战的日子,应该是男子一生难忘的日子,就好像桑叶上蠕动的蚕一样,他们这些士兵在战车下蜷缩着度过了生命里最为重要的年华。

走在回乡的路上,细雨不断,沿途尽是一些荒凉的景色,一切都令男子分外思念家乡。自从离开家乡后,一直没有机会回去,不知道妻子是不是还在房中长叹,不知道她是不是依然在打扫房间,将苦瓜挂在柴木上做下饭的菜,这次的重聚,男子足足等了三年,这三年,或许一切已经是沧海桑田。

这是一个悲哀的故事,男子新婚不久之后就告别妻小父母,上沙场杀敌,过着命悬一线的日子,足足三年。而当他终于可以回家与妻子团聚时,内心又是充满了忐忑,男子心事重重冒雨急行,既想早日到家,又害怕面对未知的一切。

黄莺在天空自由飞舞,十分好看,想起当年娶亲的时候,美丽的新娘是多么漂亮,那些迎亲的马匹多么色彩斑斓,妻子的母亲为她带好纱巾,告诉她遵守何种礼仪,那时的男子沉浸在幸福之中,只是不知道重逢之后,这幸福是会延续还是中断。

回家的路程,喜悦中带了些许害怕。他做了一番最坏的打算,家里没有了他这个顶天立地的男人,一切可都好?瓜果蔓叶无人管理怕是已经缠绕到了屋顶,屋漏地下湿漉漉的没有人管,估计已经潮湿得生满了虱子,门庭也结满了蜘蛛网,狼藉无比。

三年时间的思念被距离拉伸,他走得越远,这份思念就被拉得越长。明知离别家乡这么久,家必定已经破落,但是破落的家还是让他无比向往。

到了现代,千里万里不再是距离,回家的路有时候尽管很远,也不会有《东山》中士兵的那些担心,故乡的距离在缩短,思念之情也被逐渐冲淡,少了《诗经》中那份牵心扯肺的疼痛,不知算不算是好事。

img

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载