2024年09月17日星期二
首页/宋朝/南歌子·万万千千恨(辛弃疾_原文_注释_赏析)

南歌子·万万千千恨(辛弃疾_原文_注释_赏析)

南歌子·万万千千恨①【南歌子·万万千千恨写作背景】淳熙五年(1178)的秋天,作者由大理少卿转任湖北转运副使,从临安赴湖北任职的路途中作此词。该词写相思爱情,栩栩如生地刻画了一个痴情人挂念心上人的形象。上片极言相离相思之苦;下片以幻想对方现在的状态下笔,运用心理描画,设想虚拟之辞。全词以“恨”字贯穿词意,下片三问,依次推进,凸显恋情之深与分离之苦,隐寓今后见...

南歌子·万万千千恨①

【南歌子·万万千千恨写作背景】

淳熙五年(1178)的秋天,作者由大理少卿转任湖北转运副使,从临安赴湖北任职的路途中作此词。该词写相思爱情,栩栩如生地刻画了一个痴情人挂念心上人的形象。上片极言相离相思之苦;下片以幻想对方现在的状态下笔,运用心理描画,设想虚拟之辞。全词以“恨”字贯穿词意,下片三问,依次推进,凸显恋情之深与分离之苦,隐寓今后见面之难的万般痴绝情意。

【南歌子·万万千千恨原文】

万万千千恨,前前后后山。傍人道我轿儿宽②。不道被他遮得、望伊难③。

今夜江头树,船儿系那边④。知他热后甚时眠。万万不成眠后、有谁扇。

【南歌子·万万千千恨注释】

①南歌子:原是唐教坊曲名,后用为词牌名。②轿儿宽:轿子大。③不道:不想,不料。他:指轿儿。伊:第三人称代词,今多指女性,常指“那个人”;有时也指意中人。④那边:哪边。

【南歌子·万万千千恨译文】

我的心中有千千万万惆怅幽怨,眼前却是重重叠叠的山冈。旁人都说我所乘坐的轿子宽敞。却不知被它挡住了我的视线,想眺望心上人都很难。

今夜夜色阑珊,江岸边那一排树依稀可见,不知他的船停泊在哪边。天气这么炎热,不知他什么时候才能进入梦乡。假如他翻来覆去也睡不着的话,不知又有谁能为他将扇子扇。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载