李清照《蝶恋花·上巳召亲族》原文、注释、赏析
蝶恋花
上巳召亲族
永夜恹恹欢意少
空梦长安
认取长安道
为报今年春色好
花光月影宜相照
随意杯盘虽草草
酒美梅酸
恰称人怀抱
醉莫插花花莫笑
可怜春似人将老
注释
上巳:节日名。秦汉时,以前以农历三月上旬巳日为“上巳节”。魏晋以后,定为三月三日。
永夜:长夜。
称(chèn):合适。
怀抱:心意。
赏析
这是李清照与亲族聚会饮宴后创作的抒情词。全词有感而发,虽然酒宴是为了欢乐消愁,但反而勾起她对故国对亲人的思念和惆怅。梦中她还熟悉京都的道路,但一个“空”字毕现了她的失望之情。“醉莫插花花莫笑 可怜春似人将老”的悲叹,则委婉曲折地表达了她的忧国情怀和人生感慨。
上片采用开门见山的手法,说漫漫长夜让人提不起精神,心情郁郁不欢,只能在梦里看到京都那熟悉的街道。
李清照南渡后,当时政局动荡,金兵不断攻迫,忧国伤时的情绪越来越重,其诗词也由婉约隽永的风格,转变为沉郁苍凉的浑然之风。“空梦长安 认取长安道”这一句,感人肺腑,催人泪下,表现了她深沉的思想感情。
一个“空”字,为全词定下基调,透露出词人的无奈、失望,也透露出京都被金人占领,对南宋小朝廷苟且偷安、不思进取的不满。因此,即使月色春光美好,酒宴欢聚热闹,也无法给词人带来真正的快乐。
“为报”二字点明春天的消息是从别处听来,非词人亲见。也就是说,当前虽然是春天,却无春意,反衬出她内心的忧闷。
下片承上启下,点明题旨,说宴席菜肴一般,酒却是美酒,味道合口,喝醉了插花于头上,请花不要笑我,可怜春天也像人一样衰老易逝了。
看起来词人对美酒还很满意,但“草草”二字点明宴席准备得不很充分,表明词人没有心情去真正分辨美酒是否合口,因为任何美酒都比不上故乡的味道。
“花莫笑”,是把“花”拟人化,就是不要笑我老大不小还插花,这一层词意与末句“可怜春似人将老”紧接,表面上读起来好像是词人在调侃自己,其实是一种“鸟之将亡,其鸣也衰”的慨叹。
全词60个字,写得极尽委婉曲折,思想和情感十分丰富,而且层层深入,笔意浑成,有长调铺叙的气势。