2024年09月20日星期五
首页/宋朝/《兰陵王·丙子送春》原文、译文、注释、赏析

《兰陵王·丙子送春》原文、译文、注释、赏析

兰陵王丙子送春送春去,春去人间无路。秋千外、芳草连天,谁遣风沙暗南浦。依依甚意绪?漫忆海门飞絮①。乱鸦过,斗转城荒,不见来时试灯②处。春去谁最苦?但箭雁沉边③,梁燕无主,杜鹃声里长门④暮。想玉树凋土⑤,泪盘如露⑥。咸阳送客⑦屡回顾,斜日未能度。春去尚来否?正江令恨别⑧...

兰陵王

丙子送春

送春去,春去人间无路。秋千外、芳草连天,谁遣风沙暗南浦。依依甚意绪?漫忆海门飞絮。乱鸦过,斗转城荒,不见来时试灯处。

春去谁最苦?但箭雁沉边,梁燕无主,杜鹃声里长门暮。想玉树凋土,泪盘如露。咸阳送客屡回顾,斜日未能度。

春去尚来否?正江令恨别,庾信愁赋,苏堤尽日风和雨。叹神游故国,花记前度。人生流落,顾孺子,共夜语。

译文

欲送春天归去,可是整个人间却没有春的归路。空挂着的秋千之外,芳草连着天空的远处。不知从哪里刮来的风沙,一片昏暗笼罩着南浦。一心纷乱如麻,说不清是怎样的痛苦。徒自忆念着流落天涯海角的那些人们,如同无着无落四处飘飞的柳絮。一阵乱鸦过后,斗转星移,时移事去,帝城中荒凉凄寂。再也看不见初次来时试灯的热闹繁丽。春已归去,谁最忧愁痛苦?那些受伤的鸿雁,沉落在荒僻的边土。住在梁间的燕子也没有了故主,在杜鹃悲切的啼叫声里,荒宫废苑迎来一个个昏暮。那珍贵的玉树长埋泥土,那金铜仙人的承露盘中,盛满如泪的清露。在他被迁走离开咸阳时,不忍远离而频频回顾。那种令人哀伤的黄昏时分,怎样才能捱得过去!春天啊,你此次归去,是否还能回到这里。我像江淹一样怨恨离别,像庾信一样写下愁赋的语句。苏堤上天天都是凄风苦雨。叹惜故国的美好风光,只能在梦境中再去游历。那美好的花朵,也只能把他以前的芳姿倩影记住。人生居然落魄流离到这种程度,只能在深夜里,与自己的儿子相对话语。

【注释】

①海门飞絮:喻指逃至海上的南宋君臣。

②试灯:元夕节前一天试挂彩灯,游花灯。见吴文英《点绛唇》注。

③箭雁沉边:喻指流离失所的南宋士大夫。

④长门:汉宫名,此处借指南宋故宫。

⑤玉树凋土:《晋书·庾亮》:“亮将葬,何充叹曰:‘埋玉树于土中,使人情何能已。’”此处指那些为国捐躯的志士。

⑥泪盘如露:汉武帝在建章宫前造神明台,有铜人承露盘。魏明帝派人把铜人拆卸时,铜人眼中流出清泪。

⑦咸阳送客:李贺《金铜仙人辞汉歌》:“衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老。”此处借指被俘北行之人的悲痛心情。

⑧江令恨别:江淹曾任建安吴兴令,著有《别赋》。

⑨庾信愁赋:梁朝庾信出使北周。被留不得南归。著有《愁赋》。以上二句有原注云:“二人皆北去。”

⑩花记前度:化用刘禹锡《再游玄都观》诗:“百亩庭中半是苔,桃花净尽菜花开。种桃道士归何处,前度刘郎今又来。”这句说流落在外的人,如果重回临安,定会感伤不已。

孺子:指作者的儿子刘将孙。

品读

本篇名为“送春”,实是为覆亡的南宋王朝所唱的一曲挽歌。字字血,句句泪,不堪卒读,是典型的遗民文学。宋恭帝德祐二年(1276)春正月,元兵围攻南宋首都临安。太皇太后谢道清上表投降。三月,元兵掳帝后及臣僚数千人北去。本篇所写正是此年春天,内容便很容易把握了。

全篇采用象征和托物寄意的表现手法。三片均以“春去”开头,暗寓时移世变的无限伤感。“春”无疑是比喻南宋政权。应当说南宋政权的覆灭,对于传统的汉族知识分子来说,是巨大的心灵创伤,与以前的改朝换代不同。以前只是异姓而已,而这次不同,取代南宋的是蒙古贵族,民族不同,虽然南宋遗民没有明确亡国与亡天下的区别,但他们心灵的隐痛是可以感知的。开头一片写都城陷落,幼帝北掳,繁华已去。“春去人间无路”是绝望之语,凄怆至极。“不见来时试灯处”的来时是指作者初次进临安时的和平繁荣景象。虽然当时南宋已经处于衰世,但京师中还是比较热闹繁华的。二片写君臣被俘,朝廷覆亡,臣民无主。在首句设问后,“但箭雁沉边”三句写百姓亡国无家,无所归依;“想玉树”两句写为保卫国家而战死的忠烈之士;“咸阳送客”两句则写被掳往北国的皇帝后妃以及一大批士人眷恋故国的情景,很有层次感。三片写复国无望,自伤飘零。全篇凄婉幽咽,撕人心肺。陈廷焯说:“题是‘送春’,词是悲宋,曲折说来,有多少眼泪。”(《自雨斋词话》)

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载