2024年09月19日星期四
首页/宋朝/《瑞鹤仙·乡城见月》原文、译文、注释、赏析

《瑞鹤仙·乡城见月》原文、译文、注释、赏析

瑞鹤仙乡城见月绀①烟迷雁迹,渐碎鼓零钟,街喧初息。风檠②背寒壁,放冰蟾③,飞到蛛丝帘隙。琼瑰④暗泣,念乡关、霜华似织。漫将身化鹤归来⑤,忘却旧游端的。欢极蓬壶蕖⑥浸,花院梨溶,醉连春夕。柯云罢弈⑦,樱桃在,梦难觅⑧。劝清光、乍可幽窗相照,休照红楼夜笛。怕人间换谱《伊》《凉》...

瑞鹤仙

乡城见月

烟迷雁迹,渐碎鼓零钟,街喧初息。风檠背寒壁,放冰蟾,飞到蛛丝帘隙。琼瑰暗泣,念乡关、霜华似织。漫将身化鹤归来,忘却旧游端的。

欢极蓬壶蕖浸,花院梨溶,醉连春夕。柯云罢弈,樱桃在,梦难觅。劝清光、乍可幽窗相照,休照红楼夜笛。怕人间换谱《伊》《凉》,素娥未识。

译文

青红色的烟云,遮挡隐藏了飞雁的踪迹。钟鼓的声音也渐渐零落疏稀,大街上喧阗的声音也刚刚止息。风中摇曳的孤灯,背对着寒冷的空壁。任凭那清冷冷的月光,透过结有蛛网的帘隙。我独自伤心悲泣,思念故乡如霜的月色布满大地。我即使化鹤归去,早已忘却往昔游玩的意趣。

人们欢乐已极,整个城市沉浸在蓬壶红莲的彩灯里,月华溶溶的梨花院落,纵情醉饮从晨到夕。斧柄腐烂才收拾起残局,樱桃核尚落在枕边,美好的梦境却难以寻觅。我劝那明月的清光,只应照我的小窗幽寂,千万不要照红楼上的清歌夜笛。恐怕凡间换成了《伊》《凉》的曲谱,就连嫦娥也会感到陌生诧异。

【注释】

①绀:深青带红的颜色。

②檠:灯架,也代指灯。

③冰蟾:月亮的别称,传说月中有蟾蜍,月光洁白若冰,故云。

④琼瑰:指美玉,此处喻指泪珠。《左传·成公十七年》:“声伯梦涉洹,或与己琼瑰食之,泣而为琼瑰,盈其怀。”

⑤化鹤归来:用丁令威化鹤归辽东事。见王安石《千秋岁引》注。

⑥蕖:芙蕖,荷花。此处指荷花灯。

⑦柯云罢弈:用烂柯典故。《述异记》,“信安郡石室中,晋时樵者王质,逢二童于弈棋。与质一物,如枣核,食之,不饥。置斧于坐而观。童子曰:‘汝斧柯烂矣。’质归乡间,无复时人。”此处指时移世改。

⑧“樱桃”二句:段成式《酉阳杂俎》:“姑婿裴元裕言群从中有悦邻女者,梦女遗二樱桃,食之,及觉,核堕枕边。”此处指往事如梦。

⑨《伊》《凉》:唐调名,即《伊州》《凉州》二曲。此处借指元人的北方曲调。

品读

本词作于宋亡之后。作者回到故里,面对寒月抚今追昔,写下此篇。上片极言现境之萧条冷落,用丁令威化鹤之典抒山河依旧人事全非之深慨。下片前几句用绚丽之笔描绘故国上元夜之欢乐繁盛,以昔衬今。“柯云罢弈”以下连用两个传说抒发往事如梦,恍若隔世的怅惘之情。“劝清光”几句充满江山易主之悲,也隐含着对那些亡国后依旧寻欢作乐之人的指责。全词格调沉郁悲凉,辞情深微含蓄。

蒋捷是位爱国志士,宋亡后隐居不仕,颇有气节。为时人所称道。了解这一点,便容易把握本词的思想感情。词题为“乡城见月”,上片歇拍两句也是写还乡的感受,故解释为“对月思乡”不妥。其主要感情是故国之思与亡国之痛。下片开头回忆京师上元夜之繁华,便是这一感情的突出表现。结尾几句的语意也很明显,劝月光“休照红楼夜笛”,是因为那里所歌唱的是新朝的乐舞,恐怕嫦娥也不熟悉这些音乐。其故国之思及对趋奉新朝而求欢乐之人的怨怼之情不难体会。词意警拔,有一股幽怨勃郁之气。先著评曰:“句意警拔,多由于拗峭,然须炼之精纯,殆不失于生硬”。(《词话》)

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载