2024年09月20日星期五
首页/宋朝/《祝英台近·除夜立春》原文、译文、注释、赏析

《祝英台近·除夜立春》原文、译文、注释、赏析

祝英台近除夜立春剪红情,裁绿意①,花信②上钗股。残日东风,不放岁华去。有人添烛西窗,不眠侵晓,笑声转新年莺语。旧尊俎③,玉纤曾擘黄柑,柔香系幽素。归梦湖边,还迷镜中路④。可怜千点吴霜,寒消不尽,又相对落梅如雨。译文剪一朵红花,裁一片绿叶。这精美的花儿和叶,带着融融春意,在美人头钗上颤斜。斜阳迟迟下落,春风骀荡温和,宛如要留下最后的时刻。西窗下有人添上新膏油,...

祝英台近

除夜立春

剪红情,裁绿意,花信上钗股。残日东风,不放岁华去。有人添烛西窗,不眠侵晓,笑声转新年莺语。

旧尊俎,玉纤曾擘黄柑,柔香系幽素。归梦湖边,还迷镜中路。可怜千点吴霜,寒消不尽,又相对落梅如雨。

译文

剪一朵红花,裁一片绿叶。这精美的花儿和叶,带着融融春意,在美人头钗上颤斜。斜阳迟迟下落,春风骀荡温和,宛如要留下最后的时刻。西窗下有人添上新膏油,点亮守岁的灯火。人们彻夜不眠,在笑语欢声中,迎来新春的佳节。在旧日的砧板上,美人白皙的纤手曾亲自把黄桔切割。温馨的芳香中带着甜甜的蜜意,至今在我的心中萦绕郁结。我渴望在梦境中回到湖边,在平波如镜的路上竟迷蒙而不知处所。可叹点点繁霜染白我的双鬓,更哪堪料峭的寒气又不肯消歇,凋零的梅花又如雨点般纷纷飘落。

【注释】

①“剪红情”二句:剪彩为红花绿叶,即春幡。立春日女子多以此为头饰 。

②花信:花信风的简称,犹言花期 。

③俎:砧板 。

④镜中路:湖上路 。

品读

除夕而又逢立春,是双重的节日。作者又客居在外,不能不起思乡之情。本词所写就是这种情怀。上片描写节日气氛和他人的欢乐,反衬自己之凄苦。下片回忆旧日的温情,正衬今日的孤独寂寞。

开头三句写女人们正在忙碌制作春幡,是立春的习俗。而立春与除夕同在一天,更增加了节日气氛。“添烛西窗,不眠侵晓”是写守岁之习俗。这样,上片便把人们欢喜庆贺两个节日的情景表现出来,如同风俗画般鲜明,与词题相吻合。下片“旧尊俎”将镜头转换成过去之情景,同样在除夕,美人殷切为自己掰开时鲜水果,深情无限。从“归梦湖边”看,当是怀念杭州之爱妾,最起码有这层意思在其中。全词以眼前欢乐之景,回忆往日之幸福突出现境的孤凄感伤,对比鲜明。此种况味许多人均有体验,故最能引起共鸣。查吴文英生平后期,只宋宝祐四年(1256)年正月初一为立春之日。“除夜立春”相合,故本词当系于是年。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载