《踏莎行·润玉笼绡》原文、译文、注释、赏析
踏莎行
润玉笼绡,檀樱①倚扇,绣圈②犹带脂香浅。榴心空叠舞裙红,艾枝③应压愁鬟乱。
午梦千山,窗阴一箭,香瘢新褪红丝腕。隔江人在雨声中,晚风菰④叶生秋怨。
译文
肌肤柔润如同白玉,罩着薄薄透明的纱衣。浅红的樱桃小口,用罗绢团扇轻轻遮蔽。丝绣的花环还带着淡淡的脂粉香气。大红色的舞裙上,石榴花的花纹重重叠起,斜插着的艾枝轻压舞乱的发髻。午梦迷离,醒来时梦中的景象已隔千山万里,只见窗前的月影不断东移,光阴像箭一样迅速飞逝。手腕上红丝线勒出的印痕刚刚褪去。江面上雨声淅沥,却无法望到思念中的你。只有萧萧的晚风吹着菰叶,那况味简直就像已经到了秋季。
【注释】
①檀樱:浅红色的樱桃小口。檀,浅红色 。
②绣圈:绣花圈饰 。
③艾枝:端午节用艾叶做成虎形,或剪彩绢为小虎,粘艾叶以戴。见《荆楚岁时记》。
④菰:水生植物,茎一称茭白,可作菜,籽实可食。
品读
本篇是作者端午节感梦之作。上片写梦中所见舞女舞后睡态的娇美,下片写梦醒后所感到的孤独凄凉。
上片虚景实写,本是梦中所见,但对美人容颜的娇美,扣紧端午风俗节候写其装束、丰姿、神态,刻画得十分生动逼真,使人觉得所赋仿佛就是眼前实景。“换头点睛,却只一梦,惟有雨声菰叶,伴人凄凉耳。”(陈洵《海绡说词》)下片之妙,在于结尾二句,把醒后所闻所见只是风声雨声的情境表现出来。“生秋怨”三字为主体感受,写其凄凉冷寂的心境,与上片梦境中的美人温馨形成鲜明的对比,有力地突出了孤独索寞的凄苦心境。抒情效果极佳。