《惜分飞·泪湿阑干花著露》原文、译文、注释、赏析
惜分飞①
富阳②僧舍作别语赠妓琼芳
泪湿阑干花著露,愁到眉峰碧聚。此恨平分取,更无言语空相觑③。
断雨残云无意绪,寂寞朝朝暮暮。今夜山深处,断魂分付潮回去。
译文
满面泪珠如同花朵沾满雨露,忧伤愁恨都集中到眉梢,黛绿色的双眉紧蹙如同双峰相聚。这种怨恨我与你平均分取,满含深情的两双泪眼相互对视,空气仿佛已经凝固,我们俩都默默无语。如今我所看到的只是些残云断雨,心情烦闷毫无意绪。朝朝暮暮的寂寞实在难以忍耐,任凭时光徒自逝去。今夜我住在深山里,把对你的思念之情交付给潮水,让潮水把深情带回到你的身边去。
【注释】
①惜分飞:词牌名,又名《惜双双》《惜芳菲》。双调五十字 。
②富阳:今浙江富阳市 。
③觑(qù):仔细看 。
品读
本词是口占临别赠妓之作。相传是作者罢杭州法曹,与妓女琼芳分别,至富阳而写此词。上片描写与琼芳分别时泪眼凄迷,无言相对的苦况。下片叙述自己寂寞愁苦,夜深不寐的情景。
上片起二句重点刻画琼芳的意态。化用白居易《长恨歌》“梨花一枝春带雨”的句意描写美人流泪之貌,于感伤中更增几分美丽。三四句则合写二人,话言朴实无华,感情容量很大。与苏轼“相顾无言,惟有泪千行”意境相近。下片前二句有双关义。“断雨残云”既是眼前之实景,也象征着美好爱情生活的破灭。宋玉《高唐赋》有“旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”之语,后来所谓神女生涯,巫山云雨皆指男女情事。故此二句暗寓词人与琼芳露水姻缘就此结束的无限感伤之意。最后二句设想奇妙,付断魂于潮水,尤见此恨绵绵无绝期也。据周煇《清波杂志》载,毛滂因为本词而受到苏东坡重视,可见其在当时就被广泛传诵了。