2024年10月18日星期五
首页/宋朝/《定风波·莫听穿林打叶声》原文、译文、注释、赏析

《定风波·莫听穿林打叶声》原文、译文、注释、赏析

定风波①三月七日,沙湖②道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此词。莫听穿林打叶声,何妨吟啸③且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处④,归去,也无风雨也无晴。译文不要听风穿树林,雨打树叶之声,这又怎能妨碍我一边吟诗长啸,一边缓步徐行。穿着草鞋,拄着竹杖,一身轻松。胜过车马喧阗,闹闹...

定风波

三月七日,沙湖道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此词。

莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。

料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。

译文

不要听风穿树林,雨打树叶之声,这又怎能妨碍我一边吟诗长啸,一边缓步徐行。穿着草鞋,拄着竹杖,一身轻松。胜过车马喧阗,闹闹哄哄。谁怕这么点风风雨雨,我毫不在意,任凭一阵烟雨迷蒙。料峭春风又把我吹醒,微微感到有些寒冷。前面罩上斜阳的山头却来相迎。回头望刚才来时淋雨的地方,归去时又一片平静,也没什么风雨,也无所谓晴明。

【注释】

①定风波:唐教坊曲名,又名《定风流》《定风波令》等。双调六十二字 。

②沙湖:在黄冈东南三十里,亦名螺师店 。

③吟啸:吟咏,长啸,意态闲适貌 。

④萧瑟处:指先时淋风雨之地 。

品读

词人从黄州去沙湖途中偶遇小雨,本是司空见惯的日常小事,却写出如此清新隽永的佳篇。写眼前景,寓心中事,因自然现象,谈人生哲理,足显作者才思之敏捷,思维之活跃。

上片起二句写风雨来得突然而且还不小,竟“穿林打叶”。“莫听”二字已见性情,大有“泰山崩于前而岿然不动”之气概,不仅如此,尚能“吟啸”“徐行”,是加倍手法,显出不为外物所动之心境。“竹杖”二句以实寓虚。“竹杖芒鞋”为步行旅游时所用,属于闲人;车马则是富贵宦达之象征,属于官员,均为行路所用。“轻胜马”表现出作者当时轻松的心态,即所谓“无官一身轻”之意。故转出结句“一蓑烟雨任平生”。“任凭风吹浪打,胜似闲庭信步。”下片换头三句是写实,春风虽微寒,但驱雨散去,山头夕照相迎,身上暖暖烘烘。一切都已过去,就像什么也没发生。回首望去,感触顿生:“归去,也无风雨也无晴。”自然界中风雨阴晴变化莫测,不要管它;社会生活,仕途之上,也是如此,也不必管它。如果不在乎风风雨雨,也就不必盼什么天晴。这便是“也无风雨也无晴”的深刻含义,也是本词思想意义的深刻性之所在。全词则表现出一种听任自然,不怕挫折,乐观旷达的大丈夫的胸怀。郑文焯评曰:“此足证是翁坦荡之怀,任天而动。琢句亦瘦逸,能道眼前景,以曲笔直写胸臆,倚声能事尽之矣。”(《手批东坡乐府》)

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载