2024年09月17日星期二
首页/宋朝/陈亮《水龙吟·春恨》原文、译文、注释、赏析

陈亮《水龙吟·春恨》原文、译文、注释、赏析

水龙吟·春恨陈亮闹花深处楼台,画帘半卷东风软。春归翠陌,平莎茸嫩,垂杨金浅。繁花深处掩映着高处楼台东风和煦拂动着画帘半卷春色染绿小径嫩草望无边垂柳缕缕泛着浅黄色一片迟日催花[1],淡云阁雨,轻寒轻暖。恨芳菲世界,游人未赏,都付与、莺和燕。春日迟迟催促着花儿开放...

水龙吟·春恨

陈亮

闹花深处楼台,

画帘半卷东风软。

春归翠陌,平莎茸嫩,

垂杨金浅。

繁花深处掩映着高处楼台

东风和煦拂动着画帘半卷

春色染绿小径嫩草望无边

垂柳缕缕泛着浅黄色一片

迟日催花[1]

淡云阁雨,

轻寒轻暖。

恨芳菲世界,游人未赏,

都付与、莺和燕。

春日迟迟催促着花儿开放

淡淡的云彩留住细雨绵绵

天气温和宜人但乍暖还寒

只可惜芳芬景色游人未赏

却全都付给了黄莺和飞燕

寂寞凭高念远,

向南楼、一声归雁。

金钗斗草,

青丝勒马[2]

风流云散。

罗绶分香[3]

翠绡封泪,

几多幽怨?

正消魂又是,

疏烟淡月,

子规声断。

寂寞难耐凭高思念远方人

在南楼愁听归雁的哀鸣声

我拔下金钗去与百草相斗

你牵着青丝缰绳止住宝马

这一切如今却已风消云散

想到分别时轻解香罗留念

翠色丝巾上还有你的泪痕

那里包含你多少悲伤幽怨

正当我在极度伤心的时候

又看到疏烟袅袅淡月迷离

子规一声声悲啼哀啭不平

【注释】

[1]迟日:天日长。

[2]青丝勒马:用青丝绳做的马络头控制马。勒,拉缰止马。

[3]罗绶(shòu)分香:借指离别。绶,丝带,用来系帷幕或印环。古代常用不同颜色的丝带,标志官吏的身份和等级。

【赏析】

本篇为登临抒怀之作。上片写登楼所见暮春景象,以无人游赏付与莺燕,暗喻半壁河山沦亡。前五句极力铺陈春天景色的秀丽迷人,由近及远层层展开,创造了令人怡然自乐的环境。下片抒写念远思归情怀,隐写亡国之恨。全词婉曲多致,写得沉郁悲凉。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载