2024年10月18日星期五
首页/宋朝/贺铸《石州慢》原文、译文、注释、赏析

贺铸《石州慢》原文、译文、注释、赏析

石州慢贺铸薄雨收寒,斜照弄晴,春意空阔。长亭柳色才黄,倚马何人先折?烟横水漫,映带几点归鸿,平沙消尽龙荒雪[1]。犹记出关来,恰如今时节。薄雨收敛寒气斜阳拨云天晴天地间到处洋溢着春的气息十里长亭路边的柳树已嫩黄不知何人倚马折柳枝以送行春天河水缓慢流淌烟霭漫空映带着远天的几点归来鸿雁...

石州慢

贺铸

薄雨收寒,斜照弄晴,

春意空阔。

长亭柳色才黄,

倚马何人先折?

烟横水漫,

映带几点归鸿,

平沙消尽龙荒雪[1]

犹记出关来,恰如今时节。

薄雨收敛寒气斜阳拨云天晴

天地间到处洋溢着春的气息

十里长亭路边的柳树已嫩黄

不知何人倚马折柳枝以送行

春天河水缓慢流淌烟霭漫空

映带着远天的几点归来鸿雁

广阔的荒塞上春雪完全消融

还记得出关时也是这样情景

将发,画楼芳酒,

红泪清歌[2]

便成轻别。

回首经年,杳杳音尘都绝。

欲知方寸,共有几许新愁?

芭蕉不展丁香结。

憔悴一天涯,

两厌厌风月。

出发前你在画楼为我饯行时

你流着眼泪为我唱哀怨的歌

没有想到竟然这样轻易离别

回首往事已经一年音信全无

你要知道我心里有多少新愁

就像芭蕉卷曲丁香打结重重

又是如同远隔天涯一样憔悴

两地苦相思空对风清和月明

【注释】

[1]平沙:广漠的沙漠。龙荒:指塞外荒漠。

[2]红泪:血泪。

【赏析】

本词一作《石州引》,因词中有“长亭柳色才黄”句,故又名《柳色黄》。本词虽也是写别情,但角度不同,且以追叙结构表现。上片写早春初晴的黄昏景色。开头三句,首先是雨收初寒,其次是天气放晴,最后春意空阔。然后移景至长亭,早春不见折柳人。继而再延至塞外,景由关内至关外,由大地春回而至龙荒羁旅,情景逐层推进。“犹记”二句,触景生情,引入下片出关前的回忆和如今音尘都绝的悲叹。下片开头直叙“将发”的情景。她对自己应是纯情真切,但终究一别几年,音信全无。最后写愁比较别致:一用“欲知”设问,等于说,“只有自己知道”;二用李商隐“芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁”(《代赠》)句,当不言自明;三用想象中事做证,手法不同一般。人们称道贺铸“工于言情”,本词可作例证。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载