2024年10月18日星期五
首页/宋朝/姜夔《八归·湘中送胡德华》原文、译文、注释、赏析

姜夔《八归·湘中送胡德华》原文、译文、注释、赏析

八归·湘中送胡德华姜夔芳莲坠粉,疏桐吹绿,庭院暗雨乍歇。无端抱影销魂处,还见筱墙萤暗[1],藓阶蛩切。送客重寻西去路,问水面、琵琶谁拨?最可惜、一片江山,总付与啼...

八归·湘中送胡德华

姜夔

芳莲坠粉,

疏桐吹绿,

庭院暗雨乍歇。

无端抱影销魂处,

还见筱墙萤暗[1]

藓阶蛩切。

送客重寻西去路,

问水面、琵琶谁拨?

最可惜、一片江山,

总付与啼

芳香莲花坠落了粉红的花瓣

稀疏梧桐吹残了带绿的树叶

庭院里的暗夜秋雨刚刚停歇

无奈这独抱孤影销魂的空院

又看见竹篱墙暗处萤光闪灭

青苔台阶下的蟋蟀鸣声凄切

而今送别行客重寻西行道路

试问在这水面是谁弹奏琴弦

最可惜的是一片芳华的江山

都付与了伯劳鸟悲哀的啼唤

长恨相逢未款[2]

而今何事,又对西风离别?

渚寒烟淡,

棹移人远,

漂渺行舟如叶。

想文君望久[3]

倚竹愁生步罗袜[4]

归来后、翠尊双饮,

下了珠帘,玲珑闲看月。

总恨彼此往来未得十分亲近

而今何事要迎西风分离辗转

沙洲上寒冷的烟雾渐清渐淡

人也已经随着舟船渐移渐远

隐约的行舟像一片落叶飘转

我想文君夫人定然期望很久

足踏罗袜倚着修竹愁容暗淡

归家后拿翠玉酒杯双双对饮

垂下珠帘悠闲观看皓月明艳

【注释】

[1]筱(xiǎo):小竹。

[2]款:款曲,殷殷应酬。

[3]文君:卓文君。借指胡德华妻。

[4]倚竹:杜甫《佳人》:“天寒翠袖薄,日暮倚修竹。”罗袜:曹植《洛神赋》中有“凌波微步,罗袜生尘”。

【赏析】

《八归》,词调名,始见于姜夔词。本篇为送别之作。上片通过对莲花、疏桐、暗雨、流萤、苔藓、蟋蟀声的描绘,创造出与友人离别前黯然销魂的凄凉气氛。

下片抒写惜别之情,随着棹移我远的离别而又设想:“归来后、翠尊双饮,下了珠帘,玲珑闲看月。”意味和婉,哀而不伤。“历叙离别之情,而终以室家之乐。”(许昂霄语)因词人思敏才盛,目有全词,成竹于胸,故其词给人感觉“一气到底,刀挥不断”(麦孺博语),虽“声情激越,笔力精健,而意味仍是和婉”(陈廷焯语)。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载